Beispiele für die Verwendung von "Мы решили" im Russischen

<>
Мы решили отложить реорганизацию и повторно обсудить её в каждой школе, а также с общественностью, студентами и особенно с их родителями. Kararımız yeniden yapılandırmayı ertelemek ve bunu okulları temel alan bir sistemde aynı zamanda toplumla, öğrencilerle en önemlisi ebeveynlerle birlikte tekrar görüşmektir.
И мы решили, что наилучшим курсом действий является сбросить атомную бомбу на наше воображение. Ve en iyi çözümün hayalgücümüzü bombalamak olduğuna karar verdik. Hayalgücümüzü bombalamak gerçekten doğru birşey mi?
Просто мы решили перестать ходить по краю. Uçurumun kenarında yaşamayı bırakma kararı aldık sadece.
На пилоте это не отразится, но мы решили, будет лучше, если Николь станет гетеросексуальной. Açıkçası ilk bölüm için pek etkili değildi biz de böyle olmasının Nicola'yı daha düzgün göstereceğine karar verdik.
Мы решили, что швы можно залечить мороженым. Dondurma yersek dikişlerin daha çabuk geçeceğine karar verdik.
Мы решили устроить романтический ужин. Romantik bir yemek için buluşuyoruz.
Но теперь мы решили попытать счастья в Европе. Ama şimdi şansımızı Avrupa'da denemek için buraya geldik.
Мы решили провести акцию протеста у дома Арта. Protesto gösterisi yapmaya karar verdik Art'ın evinin önünde.
Да, мы решили попробовать. Bir şansımızı denemeliyiz diye düşündük.
Поэтому мы решили, что вы могли бы сказать нам, кому верить. Bu yüzden biz de, bilgi verenlerden hangisine güvenmemiz gerektiğini sizin söyleyebileceğinizi düşündük.
Поэтому мы решили сами наехать на них. O yüzden kendimiz peşlerine düşmeye karar verdik.
Мы решили, что только одна девушка может справедливо исполнить эту роль... Aramızda düşündük ve karar verdik, bu rolü hakkıyla oynayabilecek tek kız...
Послушай, старина, вечер только начался, поэтому вот что мы решили. Dinle, henüz akşamın erken saatleri ve biz de şunu yapmaya karar verdik.
Но мы решили объединить наши иски, потому что мы согласны в одном. Ancak davalarımızı birleştirme kararı aldık çünkü tek bir şey üzerinde fikir birliğine vardık.
Но в этом году мы решили... Ama bu yıl, düşündük ki...
Мы решили отвезти тебя на милую, большую ферму на севере. Seni şehir dışındaki büyük ve güzel bir çiftliğe götürmeye karar verdik.
Мы решили пойти навстречу и выслушать тебя. Sana biraz zaman verip söyleyeceklerini duymak istedik.
Мы решили попытать счастья в Сан-Франциско. San Francisco'da şansımızı denemeye karar verdik.
Мы решили сделать день. Günü buna ayırabileceğimizi düşündük.
Мы решили не разглашать причину пожара. Yangının nasıl başladığını açıklamamaya karar verdik.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.