Exemples d'utilisation de "yatağa" en turc

<>
Geçen sefer yaptıkları gibi onu bir yatağa bağlayıp hiç umut olmadığını söylemeleri için mi? Как в прошлый раз - привяжут к кровати и скажут, что надежды нет?
Sadece yatağa geri dönün, Sayın Nguyen. Просто вернитесь в кровать, мистер Нгуен.
Ama sonra yatağa bıçak getirmeye başlayıp seni can güvenliğinden korkar hâle getirirse çok ama çok eğlenceli olur. Но когда она потащит в постель ножи, угрожая твоей безопасности. Вот тогда будет ой как прикольно.
Ama Sofia Coppola gibi acemi bir yönetmenle yatağa girmek istemem. Только не хочу спать с зелёными продюсерами вроде Софии Копполы.
Sadie, onu yatağa ben götürebilirim. Сэйди, я могу его уложить.
Buradaki herkes birilerini yatağa götürmek için çabalıyor. Тут каждый пытается затащить кого-нибудь в постель.
Beni yatağa fırlattı ve sonra da orada bir süre öylece durup kendini kurcalamaya başladı. Он бросил меня на кровать, а потом около минуты стоял и тер себя.
Bir kaç umutsuz sarışın ev kadınını yatağa atmaya çalışan bir tipe mi benziyorum? Выглядит как будто я тут пытаюсь переспать с кучей блондинок типа отчаянных домохозяек?
Birlikte yatağa gidiyoruz ve sen uyanıyorsun! Мы вместе спали и ты проснулась!
Ben eskiden, bilirsin yatağa yatar ve diğer şehirleri hayal ederdim. Раньше я любила лежать на кровати и мечтать о других городах.
Tom uyandı, ben de onu yatağa geri götürdüm. Том проснулся, и я отвел его в кровать.
Bu mekanik hizmetçiler, yatağa kahvaltı getirmekten daha fazlasını yapabiliyor. Эта механическая горничная способна не только подавать завтрак в постель.
Jamie kendininkini o kadar çok sevdi ki, yatağa beraberinde götürdü. Джейми они так понравились, что он пошел спать со своей.
Packer Nellie'yi başkan vekilliğini almak için yatağa atmaya çalışıyor. tabii ben daha önce atmazsam. Пэкер пытается уложить Нэлли ради должности, если только я не сделаю это первым.
Eski erkek arkadaşını yatağa bağlamış, üstüne parafin dökmüş, sonra da yakmış. Она привязала своего бывшего парня к кровати, облила его керосином и подожгла.
Şimdi, o kıçını kaldır ve yatağa gir, seni orospu çocuğu. Şu lanet tavuk çorbasından da yiyeceksin. Так что тащи свою задницу в кровать, сукин ты сын, и ешь свой грёбаный куриный суп.
Ama bu bilgilerin sana ulaşmasını sağlamam için önce beş dakikalığına yatağa geri dönmen lazım. Beş dakika mı? Но чтобы тебе услышать эту информацию, тебе придется вернуться на пять минут ко мне в постель.
Evde kitap okumaktan çok sıkıldım ve henüz yatağa gitmek istemiyorum. Мне смертельно наскучило читать. И спать я еще не хочу.
Yatağa tutsak olmadığı zamanlarda, Cezayir-Tunus sınırındaki Ghardiamo "da ALN (Armée de Libération Nationale, Ulusal Kurtuluş Ordusu) subaylarına dersler verdi. Пока он ещё не был прикован к кровати, Франц Фанон читал лекции офицерам Армии национального освобождения (Armee de Liberation Nationale) в Гардимао на тунисско-алжирской границе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !