Exemples d'utilisation de "yerinde" en turc

<>
Ama çoktan ölmüştü. Olay yerinde zayıf bir kalp atışı tespit ettim. Если бы я обнаружил хотя бы слабый пульс на месте преступления.
En son olay yerinde buluşmak ister misin? Ты хочешь встретиться на последнем месте преступления?
Senin yerinde olmanın nasıl bir şey olduğunu sadece hayal edebilirim. Я могу только представить какого это быть на твоем месте.
Dünya'nın her yerinde ilginç yüzler arıyorum. Ищу интересные лица по всему миру.
Kevin'a da öğretti ve takıntı haline getirdiler, evin her yerinde küçük kağıt parçaları vardı. Затем научила Кевина, и они стали одержимы, маленькие клочки бумаги по всей квартире.
Filmin bir yerinde yahudilerin İsa'yı kurtarma şansı oldu ve ne yaptılar biliyor musun? Есть момент где Евреи могли спасти Иисуса, и знаете что они сделали?
Ayrıca, o dönemde, Dünya'nın her yerinde birçok sel baskını ve volkan patlamaları olduğunu farz etti. Он также полагал, что в то время происходили сильные наводнения и извержения вулканов по всей земле.
Bir de olay yerinde bunu mu buldunuz? И вы нашли это на месте преступления?
İlk vazodaki tüm boncukların katmanı kusursuz, her renk yerli yerinde. Украшения в первой идеально выровнены, каждый цвет на своём месте.
Yerinde olsam kalan haysiyetimi korur ve hemen bu işe bir son verirdim. На твоём месте я бы сохранила остатки достоинства и порвала с ним.
O ölümün tanrıçasıdır ve bu adanın her yerinde onun putunu görürsün. Она богиня смерти, её идола можно встреть по всему острову.
Hayır, olay yerinde bir delil ve canlı tanık bırakmadılar. Нет. На месте преступления ни улик, ни живых свидетелей.
Johnson ilçesi polis departmanı şu ana dek soruşturma konusunda sessiz kaldı, ama biz olay yerinde kalacağız ve... Департамент шерифа округа Джонсон хранит молчание о подробностях расследования, но мы останемся на этом жутком месте преступления...
Yerinde olsam derhal eve giderim. На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
Arkadaşlarım var. Dünyanın her yerinde arkadaşlarım var hatta bu şu küçük piç kurusunun boktan köyünde bile. У меня есть друзья, друзья по всему миру, даже в деревне этого маленького ублюдка.
Olay yerinde üç çift parmak izi bulunmuş. На месте преступления найдены три набора отпечатков.
Bu sefer iki feneri de yerinde bıraktım. Теперь я оставил оба фонаря на месте.
O çocuğun babasının yerinde olsaydım kim bilir nasıl hissederdim. Что бы я чувствовал на месте отца этого мальчика.
İki görgü tanığı Dahl'ı olay yerinde görmüş. Два свидетеля видели Дала на месте преступления.
Olay yerinde seni hatırlayan bir görgü tanığımız da var. Есть свидетель, который видел тебя на месте преступления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !