Exemples d'utilisation de "yeteneğin var" en turc

<>
Her olayı annene bağlama konusunda esrarengiz bir yeteneğin var. У тебя поразительный талант связывать все со своей матерью.
Arkadaşları düşmana çevirmede oldukça büyük bir yeteneğin var. У вас великий талант превращать друзей во врагов.
Tanrı vergisi yeteneğin var. У тебя такой дар.
Ama senin bir yeteneğin var. Но у тебя такой дар.
Senin pek çok yeteneğin var Agrippa. У тебя много талантов, Агриппа.
Çok nadir bir yeteneğin var. У тебя такой редкий талант.
İşler kötüye gittiğinde ortadan kaybolmak konusunda özel bir yeteneğin var gibi. Похоже, у вас талант исчезать, когда дела становятся плохи.
İnsanın bütün hayatını bir cümlede özetleme konusunda inanılmaz bir yeteneğin var. Знаешь, ты удивительно точно в одном предложении умеешь описать человека.
Demek ufak bir yeteneğin var. У тебя есть небольшие навыки.
Müthiş bir yeteneğin var senin. У тебя действительно есть талант.
İşin aslı, senin çok özel bir yeteneğin var. Дело в том, что ты наделён особым даром.
Tanrı vergisi bir yeteneğin var evladım. У тебя просто талант, детка.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Aslında, bu yeteneğin güzel bir şey olacağını düşünmüştüm. А я-то думал, что эти способности мне помогут.
Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var: У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино:
Tabii, eğer hâlâ yeteneğin varsa. Если у тебя остался еще талант.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Babam bu yeteneğin genetik olduğunu söylemişti. Отец говорил, это наследственная способность.
Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var: Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы:
Yeteneklerimi kullanmam gerektiren yüksek öncelikli bir konu olduğunu söyledin. Evet, dans yeteneğin lazım. Ты сказал, что у тебя очень важное дело где тебе нужны мои навыки?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !