Exemples d'utilisation de "Його супроводжувала" en ukrainien

<>
Його супроводжувала перша леді Мішель Обама. Президента сопровождала первая леди Мишель Обама.
Його викладачами були Гуссерль, Гайдеггер, Бультман. Его преподавателями были Гуссерль, Хайдеггер, Бультман.
Спочатку 10-у флотилію не супроводжувала удача. Поначалу 10-й флотилии не сопутствовала удача.
Адже ви не дарма його вибрали. Ведь вы не зря его выбрали.
Принцесу супроводжувала спеціальна медична бригада. Принцессу сопровождала специальная медицинская бригада.
Завантажте договір та підпишіть його Загрузите договор и подпишите его
Все дійство супроводжувала ритмічна музика. Всё это сопровождалось ритмичной музыкой.
Його співведучою стала Вікторія Агапова. Его соведущей была Виктория Агапова.
Удача довго супроводжувала його в карткових партіях. Удача долго сопутствовала ему в карточных партиях.
Підготував його швейцарський конгломерат Credit Suisse. Подготовил его швейцарский конгломерат Credit Suisse.
Кобза-бандура завжди супроводжувала виконання українських дум. Кобза-бандура всегда сопровождала исполнение украинских дум.
Цей маневр і згубив його. Этот манёвр и погубил его.
І всюди наклеп супроводжувала мене. И всюду клевета сопутствовала мне.
Його поховали в недобудованому Успенському соборі. Его похоронили в недостроенном Успенском соборе.
Супроводжувала китайську червону армію у багатьох походах. Сопровождала китайскую красную армию во многих походах.
Народні збори наділили його повноваженнями головнокомандувача. Народное собрание наделило его полномочиями главнокомандующего.
Однак удача їм не супроводжувала. Однако удача им не сопутствовала.
Його брат підписувався Ціолковський-Наливайко. Его брат подписывался Циолковский-Наливайко.
Українка Ганна Дурицька, яка супроводжувала політика, не постраждала. Гражданка Украины Анна Дурицкая, сопровождавшая Немцова, не пострадала.
Його очолює московський балетний критик Н. Садовська. Его возглавляет московский балетный критик Н. Садовская.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !