Exemples d'utilisation de "визначенням" en ukrainien

<>
За визначенням французького дослідника Кл. По определению французского исследователя Кл.
Він асоціюється з визначенням "галантний вік". Он ассоциируется с понятием "галантный век".
на втомлюваність з визначенням границі витривалості; на усталость с определением границы выносливости;
Складніша ситуація з визначенням політичного лідера. Сложнее ситуация с определением политического лидера.
За визначенням Чілапа, група "Бджола-Бенд" - По определению Чилапа, группа "Пчела-Бэнд" -
Часто множина формул задається індуктивним визначенням. Часто множество формул задаётся индуктивным определением.
Установіть відповідність між поняттям та визначенням. Установите соответствие между понятием и определением.
Визначенням ВКВС від 31.01.1957 реабілітований. Определением ВКВС от 26.01.1957 реабилитирован.
визначенням фотографічних величин для 40 000 зірок; определением фотографических величин для 40 000 звезд;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !