Exemples d'utilisation de "дозволила" en ukrainien

<>
Кому влада дозволила перевіряти підприємства? Кому власть разрешила проверять предприятия?
Виконана реконструкція дозволила здешевити цей процес. Выполненная реконструкция позволила удешевить этот процесс.
На жаль, хвороба рук не дозволила завершити навчання. К сожалению, последствия ранений не дали закончить учебу.
Рада дозволила надати держгарантії "Нафтогазу" Рада разрешила предоставить госгарантии "Нафтогазу"
Заможність родини дозволила художнику робити подорожі. Состоятельность семьи позволила художнику совершать путешествия.
Німеччина дозволила будувати "Північний потік" Германия разрешила строить "Северный поток"
Але смерть не дозволила здійснити ці задуми. Но смерть не позволила осуществиться этим замыслам.
Рада дозволила "Енергоатому" заробляти більше Рада разрешила "Энергоатому" зарабатывать больше
Угода Сайкса-Піко дозволила Франції окупувати Сирію. Соглашение Сайкса-Пико позволило Франции занять Сирию.
Україна дозволила транзит російських літаків. Украина разрешила транзит российских самолетов...
Перемога - 3:0 - дозволила "Олімпіку" набрати 31 очко. Победа - 3:0 - позволила "Олимпику" набрать 31 очко.
Держдума дозволила майбутнім поліцейським бити жінок. Госдума разрешила будущим полицейским бить женщин.
Акція "Дивосерце" дозволила акумулювати 1 000 000 грн. Акция "Дивосерце" позволила аккумулировать 1 000 000 грн.
Мерія дозволила перевантажувати сміття на Північній. Мэрия разрешила перегружать мусор на Северной.
Щоб втішити сина, вона дозволила йому відпустити довге волосся. В конечном счете его отец позволил ему носить длинные волосы.
Данія дозволила будівництво "Північного потоку-2" Дания разрешила строительство "Северного потока-2"
Росавіація дозволила регулярні польоти до Грузії Росавиация разрешила регулярные полеты в Грузию
ФІФА дозволила Зозулі грати за "Дніпро" ФИФА разрешила Зозуле играть за "Днепр"
1987 - англіканська церква дозволила жінкам бути священиками. 1987 - англиканская церковь разрешила женщинам быть священниками.
Верховна Рада дозволила надання приватних детективних послуг. Верховная Рада разрешила оказание услуг частными детективами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !