Exemples d'utilisation de "жваво цікавився" en ukrainien

<>
Володимир Маковський жваво цікавився суспільним життям країни. Маковский живо интересуется всей общественной жизнью страны.
Шанувальники жваво обговорюють її таємничий образ. Поклонники живо обсуждают ее таинственный образ.
З дитинства цікавився ботанікою та мистецтвом. С детства интересовался ботаникой и искусством.
Всі жваво там: пагорби, ліси, Все живо там: холмы, леса,
Цікавився мистецтвом і старовиною, збирав живопис. Интересовался искусством и стариной, собирал живопись.
Навчання проходило дуже весело та жваво. Обучение проходило очень весело и живо.
Але з дитинства цікавився комп'ютерними науками. Но с детства интересовался компьютерными науками.
Навколо скупчилися роззяви, жваво розмовляючи між собою. Вокруг толпятся зеваки, оживлённо беседующие между собой.
Цікавився ісламом і мав релігійних знайомих [43]. Интересовался исламом и имел религиозных знакомых [43].
Засідання "круглого столу" пройшло досить жваво. Работа круглого стола получилась достаточно "живой".
Бородін особливо цікавився унікальними природними об'єктами. Бородин особенно интересовался уникальными природными объектами.
Було цікаво, жваво та смачно. Было интересно, живо и вкусно.
Голл цікавився навіть історією Стародавнього Китаю. Холл интересовался даже историей древнего Китая.
Публіка жваво цікавиться, підходить, дивиться, фотографується. Публика живо интересуется, подходит, смотрит, фотографируется.
Цікавився роботами Йоіті Уено, Кен'іті Хорікоме. Интересовался работами Ёити Уэно, Кенъити Хорикоме.
Також цікавився баскетболом, шахами і фехтуванням. Также интересовался баскетболом, шахматами и фехтованием.
Цікавився ісламом і мав релігійних знайомих. Интересовался исламом и имел религиозных знакомых.
Письменник цікавився авіацією, був членом авіаклубу. Писатель интересовался авиацией, был членом авиаклуба.
Він цікавився біологією, ботанікою і зоологією. Он интересовался биологией, ботаникой и зоологией.
Пуаро ніколи не цікавився її творчістю. Пуаро никогда не интересовался её творчеством.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !