Exemples d'utilisation de "кажуть" en ukrainien avec la traduction "говориться"

<>
Як кажуть: "Береженого Бог береже!" Как говорится "Береженого Бог бережет!".
Як кажуть: слідкуйте за анонсами! Как говорится, следите за анонсами!
Як кажуть, вода і камінь точить. Как говорится, вода и камень точит.
І нарешті, як-то кажуть, дочекались. Но, как говорится, наконец-то дождались.
Проте дійсність, як кажуть, перевершила сподівання. Но действительность, как говорится, превзошла ожидания.
Як кажуть, коментарі зайві ", - написав Медведчук. Как говорится, комментарии излишни ", - написал Медведчук.
Як кажуть, "будь проклятий, якщо зробиш". Как говорится, "будь проклят, если сделаешь".
Як кажуть, собаки гавкають - караван іде. Как говорится, собаки лают - караван идет.
Як кажуть, нікого зайвого - всі свої. Как говорится, никого лишнего, все свои.
Як-то кажуть, попит породжує пропозицію. Как говорится, спрос порождает предложение.
Але, як кажуть: "вода камінь точить". Но, как говорится, "вода камень точит".
Як-то кажуть "різні агрегатні стани" ідеального Как говорится "разные агрегатные состояния" идеального
Але, як кажуть, не спійманий - не злодій. Однако, как говорится, не пойман - не вор.
Як-то кажуть, не поспішайте з узагальненнями. Как говорится, не спешите с обобщениями.
Кажуть, що п'ятниця 13 - нещасливий день. А как говорится пятница 13 - несчастливый день.
Тут, як кажуть, силою милим не будеш. Здесь, как говорится, насильно мил не будешь.
Але, як кажуть: "В суперечці народжується істина". Но, как говорится, "в споре рождается истина".
Що ж, як кажуть, переможця не судять. Что ж, как говорится, победителей не судят.
Як-то кажуть, або пан, або пропав... Как говорится, или пан, или пропал.
"Тариф зроблено, як-то кажуть", на численні побажання телеглядачів ". "Тариф разработан, как говорится", по многочисленным просьбам телезрителей ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !