Exemples d'utilisation de "на власний розсуд" en ukrainien

<>
обладнувати та оформляти приміщення на власний розсуд; оборудовать и оформить квартиру на собственное усмотрение;
Організація розпоряджається Благодійними пожертвами на власний розсуд. Фонд распоряжается Благотворительными пожертвованиями на собственное усмотрение.
Переможці окреслювали кордони на власний розсуд. Победители проводили границы по собственному усмотрению.
Священиків висвячують єпископи УПЦ на власний розсуд. Священников рукополагают епископы УПЦ по собственному усмотрению.
Усі 8 команд запрошуються організаторами на власний розсуд. Все 8 команд приглашают организаторы на свой выбор.
Після чого викраденим розпорядився на власний розсуд. В дальнейшем распорядились похищенным по собственному усмотрению.
Обладнати та оформити квартиру на власний розсуд. Оборудовать и оформить квартиру по собственному усмотрению.
Чи можна зареєструвати права на власний скрипт? Можно ли зарегистрировать права на собственный скрипт?
Користуватись AIHelps виключно на власний ризик. Пользоваться AIHelps исключительно на свой риск.
Капітал поділяється на власний і позиковий. Он делится на собственный и заемный.
Власний піщано-гальковий пляж, перша берегова лінія. Собственный песчано-галечный пляж, первая береговая линия.
суддівський розсуд в кримінальному праві. судейское усмотрение в уголовном праве.
Хочете створити свій власний аватар BBM Хотите создать свой собственный аватар BBM
• Модифікувати Сайт на свій розсуд. • Модифицировать Сайт по своему усмотрению.
Вони мають нагоду доопрацювати власний репертуар. Они имеют возможность доработать собственный репертуар.
Налаштуйте довідники на свій розсуд. Настраивайте справочники по своему усмотрению.
C 2012 року провадить власний планшетний комп'ютер - Surface. C 2012 г. корпорация выпускает собственный планшетный компьютер Surface.
Підзаголовки h2-h6 застосовуйте скільки завгодно на свій розсуд. Подзаголовки h2-h6 применяйте сколько угодно по своему усмотрению.
У Ватикану є власний телескоп в Арізоні. У Ватикана есть собственный телескоп в Аризоне.
Отже, висновки залишаю на розсуд глядача. Но окончательные выводы оставлены на усмотрение зрителя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !