Exemples d'utilisation de "належала" en ukrainien

<>
ця позиція належала Раяну Россу. эта позиция принадлежала Райану Россу.
Належала до творчого товариства художників-авангардистів "Супремус". Входила в творческое общество художников-авангардистов "Супремус".
Раніше картина належала російському мільярдерові Дмитру Риболовлєву. Раньше она принадлежала российскому миллиардеру Дмитрию Рыболовлеву.
Ідея побудови належала самому графу. Идея строительства принадлежала самому графу.
Ідея замаху належала самому Гітлеру. Идея покушения принадлежала самому Гитлеру.
Вона належала відомому промисловцю Алчевському. Она принадлежала известному промышленнику Алчевскому.
Реальна влада належала буддистському духовенству. Реальная власть принадлежала буддийскому духовенству.
За несення служби належала платня. За несение службы принадлежала плата.
Вирішальна роль належала патриціату Амстердама. Решающая роль принадлежала патрициату Амстердама.
Задумка Гавайського прапора належала монарху. Задумка Гавайского флага принадлежала монарху.
Законодавча влада належала Генеральним Штатам. Законодательная власть принадлежала Генеральным штатам.
Ідея будівництва належала самому графу. Идея постройки принадлежала самому графу.
Раніше належала Священній Римській імперії. Ранее принадлежала Священной Римской империи.
Сконе тривалий час належала Данії. Сконе долгое время принадлежала Дании.
До 1909 належала Московському університету. До 1909 принадлежала Московскому университету.
Козацькій раді належала вся влада. Казацкой раде принадлежала вся власть.
У сенаті більшість належала республіканцям. В сенате большинство принадлежало республиканцам.
Родині належала газета "Minneapolis Tribune". Семье принадлежала газета "Minneapolis Tribune".
Законодавча влада також належала імператорові. Законодательная власть также принадлежала императору.
Раніше вона належала гольф-клубу. Ранее он принадлежал гольф-клубу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !