Beispiele für die Verwendung von "притаманні" im Ukrainischen

<>
Живопису Іллаковича притаманні риси академізму. Живописи Иллаковича присущи черты академизма.
Які якості притаманні успішній людині? Какими качествами обладает успешный человек?
Підліткам притаманні: емоційність, імпульсивність, сприйнятливість. Подросткам свойственны: эмоциональность, импульсивность, восприимчивость.
Машинобудуванню Франції притаманні велика різноманітність. Машиностроению Франции присущи большая разнообразие.
Мені притаманні уважність і швидкість реакції. Мне присущи внимательность и быстрота реакции.
модернізму притаманні також умовність і абстрактність). модернизму присущи также условность и отвлечённость).
притаманні людській натурі, висміюються в анекдотах? присущи человеческой натуре, высмеиваются в анекдотах?
Які особливості притаманні життєвим циклам тварин? Какие особенности присущи жизненным циклам животных?
Доброго кухаря притаманні такі особливості характеру: Хорошему повару присущи следующие особенности характера:
5) Які риси характеру притаманні хлопцям? 5) Какие черты характера присущи ребятам?
Кожна екскурсія виконує притаманні їй функції. Каждая экскурсия выполняет присущие ей функции.
Античній літературі притаманні публічні форми побутування. Античной литературе присущи публичные формы существования.
Але демократії притаманні два небажаних наслідки: Но демократии присущие два нежелательных следствий:
Кожен оксид привносить притаманні йому властивості. Каждый оксид привносит присущие ему свойства.
Притаманні лицарські якості - сміливість та відважність. Присущи рыцарские качества - смелость и отвага.
Усім інститутам притаманні риси колективної психології. Всем институтам присущи черты коллективной психологии.
Творчості Івана Кавалерідзе притаманні новаторські пошуки. Творчеству Ивана Кавалеридзе присущие новаторские поиски.
Притаманні ефекти нарощування психологізму та трагізму [16]. Присущи эффекты наращивания психологизма и трагизма [1].
Ачемяну-письменнику притаманні напруженість сюжету, грубий реалізм. Ачемяну-писателю присущи напряжённость сюжета, грубый реализм.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.