Exemples d'utilisation de "піддавався" en ukrainien

<>
За комуністичну діяльність піддавався репресіям. За коммунистическую деятельность подвергался репрессиям.
За революційну діяльність піддавався арештам. За революционную деятельность был арестован.
Але до останньої можливості не піддавався. Но до последней возможности не поддавался.
Лисичанськ двічі піддавався окупації ворога. Лисичанск дважды подвергался оккупации врага.
Монастир регулярно піддавався піратських набігів. Монастырь регулярно подвергался пиратским набегам.
Піддавався жорстоким тортурам та знущанням. Подвергался жестоким пыткам и издевательствам.
До революції неодноразово піддавався переслідуванням. До революции неоднократно подвергался преследованиям.
Слахі піддавався розширеним методів допиту. Слахи подвергался расширенным методам допроса.
За революційну діяльність піддавався репресіям; За революционную деятельность подвергался репрессиям;
У 1946-53 піддавався репресіям. В 1946-53 подвергался репрессиям.
Контингент сил ООН неодноразово піддавався нападам. Контингент сил ООН неоднократно подвергался нападениям.
Мінськ піддавався нещадним бомбардуванням німецької авіації. Минск подвергался беспощадным бомбардировкам германской авиации.
На допитах піддавався тортурам ("відбили легені"). На допросах подвергался пыткам ("отбили легкие").
Був схоплений фашистами і піддавався тортурам. Был схвачен нацистами и подвергался пыткам.
Після придушення революції піддавався політичним переслідуванням; После подавления революции подвергался политическим преследованиям;
З цього часу неодноразово піддавався репресіям. С этого времени неоднократно подвергался репрессиям.
піддавався арештам і тюремного ув'язнення. подвергался арестам и тюремному заключению.
За відкриту критику багатіїв піддавався переслідуванням. За открытую критику богатых подвергался преследованиям.
Гданськ не раз піддавався нападам чужинців. Гданьск не раз подвергался нападениям чужеземцев.
У 1926 і 1929 піддавався арештам. В 1926 и 1929 подвергался арестам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !