Beispiele für die Verwendung von "що набула" im Ukrainischen

<>
Русифікація краю набула брутальних форм. Русификация края приобрела грубых форм.
1991 - Туркменія через референдум набула незалежності. 1991 - Туркмения через референдум приобрела независимость.
Після телепередачі справа набула широкого розголосу. После телепередачи дело получило широкую огласку.
Україна набула незаперечного авторитету у всеросійському масштабі. Украина приобрела непререкаемый авторитет во всероссийском масштабе.
Все це набула затяжного характеру. Все это приобрело затяжной характер.
Після відновлення будівля набула класичні форми. После восстановления здание приобрело классические формы.
Війна набула затяжного характеру з багатьох причин. Война приобрела затяжной характер по многим причинам.
Через це, бартеризація економіки набула загрозливого характеру. Из-за этого, бартеризация экономики приобрела угрожающий характер.
[1] Справа набула суспільного резонансу. [35] Дело получило общественный резонанс.
Війна набула характеру битви на виснаження. Война приняла характер борьбы на истощение.
Проте війна набула затяжного характеру. ? война приобрела затяжной характер.
Найбільше значення набула французька школа клавесиністів. Наибольшее значение приобрела французская школа клавесинистов.
Великого поширення набула народна картинка. Большое распространение получила народная картинка.
Ця акція набула широкого розголосу у ЗМІ. Эта акция получила широкую огласку в СМИ.
Інфляція також набула небаченого розміру. Инфляция также приобрела невиданный размер.
Натхнення, емоція, яка набула форми. Вдохновение, эмоция, которая обрела форму.
Промислова структура економіки набула деформований вигляд. Промышленная структура экономики приобрела деформированный вид.
В Україні ця політика набула форм українізації. На Украине эта кампания приняла форму украинизации.
пізніше значного розповсюдження набула кава. позже значительное распространение получил кофе.
З часом війна набула позиційного характеру. На время война приняла позиционный характер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.