Beispiele für die Verwendung von "außer" im Deutschen

<>
Wir arbeiten täglich außer sonntags. Trabajamos todos los días, excepto los domingos.
Außer mir war niemand hier. Aquí no había nadie aparte de mí.
Keinem außer mir kann ich die Schuld geben. No tengo a nadie que culpar salvo por mí mismo.
Der Aufzug ist außer Betrieb. El ascensor está fuera de servicio.
Außer seinem Namen weiß ich nichts von ihm. Yo no sé nada sobre él, además de su nombre.
Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist. Yo no uso taxis, a menos que sea absolutamente necesario.
Ich arbeite täglich außer sonntags. Trabajo todos los días, excepto en domingo.
Außer dem weiß ich nichts. No sé nada aparte de esto.
Niemand ist perfekt, außer dem, der danach strebt Perfektion zu erreichen. Nadie es perfecto, salvo el que aspira a alcanzar la perfección.
Der Patient ist jetzt außer Gefahr. El paciente está ahora fuera de peligro.
Ja, das stimmt, ich habe die Welt vergessen. Wer schert sich darum außer dir? Zum Glück bist du da, um sie zu retten! Sí, es cierto, me he olvidado del mundo. ¿A quién le importa además de a ti? ¡Por suerte estás aquí para salvarlo!
Ich kann allem widerstehen, außer der Versuchung. Puedo resistir todo, excepto la tentación.
Hat noch jemand außer Jim sie gesehen? ¿La ha visto alguien aparte de Jim?
Auf dieser Welt ist - außer dem Tod und den Steuern - nichts sicher. En este mundo no hay nada seguro, salvo la muerte y los impuestos.
Verstauen Sie es außer Reichweite von Kindern. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Außer Mary und John war niemand im Raum. No había nadie en la habitación excepto Mary y John.
Außer dir hat er wenig Freunde hier. Él tiene pocos amigos aquí aparte de ti.
Ein Gentleman würde niemals eine hilflose Dame verführen, außer wenn er mit ihr alleine ist. Un caballero nunca debe seducir a una dama indefensa, salvo cuando se hallaren solos.
Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sicht. El avión despegó y a lo pronto ya estaba fuera de vista.
Ihr müsst nichts tun, außer euch zu vertrauen. No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.