Ejemplos del uso de "halten" en alemán con traducción "dar"
Traducciones:
todos138
parar21
mantener20
dar19
tomar14
tener13
considerar7
aguantar7
cumplir5
detener4
mantenerse3
sujetar2
sostener2
agarrarse2
opinar1
conservar1
retener1
considerarse1
conservarse1
otras traducciones14
Wir können sie und ihre jüngere Schwester nicht auseinander halten.
No podemos distinguirla a ella de su hermana.
Welche Art von Verhalten halten Sie im Allgemeinen für typisch männlich?
¿Qué tipo de comportamiento considera usted como típicamente masculino?
Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?
¿Y si dieras un discurso y nadie viniera?
Sie sagte mir, dass sie einen Hund als Haustier halten wolle.
Ella me dijo que quería un perro de mascota.
Als einer der Schüler in der Klasse einen Lachkrampf bekam, gab es für die übrigen kein Halten mehr.
Como a uno de los alumnos le dio un ataque de risa, no hubo nada que parara al resto.
In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.
En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física.
Man hielt die seltsam aussehende Frau für eine Hexe.
Se pensaba que la mujer de extraña apariencia era una bruja.
Tatsächlich hielt man jeden großen Entdecker zunächst für einen Tagträumer.
De hecho, todo gran descubridor ha sido considerado como un soñador.
Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.
Ser objetivo significa no decirle a todos del lado de quién estás.
Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen.
La enfermedad de Mary no le impide disfrutar la vida.
Ich sah einen Hund. Der Hund hielt ein Stück Fleisch im Mund.
Vi un perro. El perro llevaba un trozo de carne en la boca.
Ich bin sicher, dass Sie getan haben, was Sie für richtig hielten.
Estoy seguro de que usted ha hecho lo que consideró correcto.
Ich bin sicher, dass Sie getan haben, was Sie für nötig hielten.
Estoy seguro de que usted ha hecho lo que consideró necesario.
Wer den Mund hält, wenn er merkt, dass er unrecht hat, ist weise.
Quienquiera que se calle al darse cuenta de que está equivocado es sabio.
Was hältst du von einer Tasse Tee? Das heißt, wenn du nicht zu beschäftigt bist.
¿Qué tal una taza de té? Es decir, si no estás muy ocupado.
Als ich Frau Marie Allwissend kennenlernte, hielt es ich es für wahrscheinlich, das sie früher von hier wegkommen würde als ich.
Cuando conocí a doña María Sabelotodo, me pareció probable que ella se marcharía de aquí antes que yo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad