Exemples d'utilisation de "mit sich allein abmachen" en allemand

<>
Sie hat dieses große Zimmer ganz für sich allein. Tiene esta gran habitación para ella sola.
Christoph Kolumbus schnitt sich einst mit einem Messer. Das ärgerte ihn so sehr, dass er dann das Messer schnitt... mit sich. Una vez, Cristóbal Colón se cortó con un cuchillo. Esto le enfadó tanto que entonces cortó el cuchillo...con su propio cuerpo.
Herr Braun trägt immer ein Buch mit sich herum. El señor Brown siempre lleva un libro consigo.
Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen. Una guerra nuclear traerá la destrucción de la humanidad.
Der alte Mann spricht manchmal mit sich selbst. El anciano a veces habla consigo mismo.
Bildung ist eine Kraft, die Fortschritt mit sich bringt. La educación es una fuerza que trae el progreso.
Macht trägt Verantwortung mit sich. El poder conlleva responsabilidades.
Was bringt das mit sich? ¿Qué implica ello?
Sein Beruf brachte es mit sich, dass er oft reisen musste. Su profesión conlleva que él tiene que viajar a menudo.
Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen. La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.
Menschen mit Phantasie langweilen sich nie. Los hombres con imaginación nunca se aburren.
Wenn du lachst, lacht die Welt mit dir, wenn du weinst, weinst du allein. Si ríes, el mundo ríe contigo. Si lloras, lloras solo.
Tom betrank sich mit seinem Sohn. Tom se emborrachó con su hijo.
Um den Lärm nicht zu hören, hielt sie sich mit beiden Händen die Ohren zu. Se tapó las orejas con ambas manos para no oír el ruido.
Am Ende seines Lebens lebte Hokusai im Elend, allein mit seiner Tochter, und arbeitete bis zu seinem Tode. Al final de su vida, Hokusai vivía en la miseria, sólo con su hija, y trabajó hasta su muerte.
Sie amüsierten sich mit uns. Ellos se divirtieron con nosotros.
Er tröstete sich mit dem Gedanken, dass es schlimmer hätte sein können. Él se consoló con la idea de que pudo haber sido peor.
Ungerade Zahlen wechseln sich mit geraden ab. Los números impares se alternan con los pares.
Er hat sich mit einem Messer die linke Hand verletzt. El se ha herido con un cuchillo en la mano izquierda.
Er amüsierte sich mit ihr. Él se divirtió con ella.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !