Exemples d'utilisation de "Aufgabe" en allemand
Traductions:
tous64
tâche25
abandonner17
renoncer7
travail5
charger2
passer2
démissionner1
autres traductions5
Seine Aufgabe besteht darin, mit ausländischen Käufern zu verhandeln.
Son travail consiste à négocier avec des acheteurs étrangers.
Wir hatten nicht erwartet, dass er die Aufgabe in so kurzer Zeit bewältigt.
Nous ne nous attendions pas à ce qu'il vienne à bout du travail en si peu de temps.
Ein Kind bilden ist die erlesenste Aufgabe, die nur irgendjemand haben kann.
Former un enfant est la tâche la plus délicate dont quelqu'un puisse avoir la charge.
Mein Vorgesetzter hat diese schwierige Aufgabe mir zugeteilt.
Mon supérieur m'a assigné cette tâche difficile.
Das Fegen des Zimmers ist die Aufgabe meiner Tochter.
Balayer les chambres est la tâche de ma fille.
Sie denken, dass er für diese Aufgabe ungeeignet ist.
Ils pensent qu'il est incompétent pour cette tâche.
Es ist seine Aufgabe, im Garten das Unkraut zu jäten.
Arracher les mauvaises herbes dans le jardin est sa tâche.
Ihre Aufgabe wird sein, die Angestellten in das neue Computersystem einzuarbeiten.
Votre tâche consistera à former les employés au nouveau système informatique.
Computer können eine sehr komplexe Aufgabe im Bruchteil einer Sekunde erledigen.
Les ordinateurs peuvent faire une tâche très compliquée en une fraction de seconde.
Das rührte ihn nicht an, er erfüllte beharrlich seine Aufgabe, ganz einfach.
Ça ne l'émeuvait pas. Il accomplissait sa tâche avec obstination, tout simplement.
Die einzige Möglichkeit, das Leben auszuhalten, besteht darin, immer eine Aufgabe vor sich zu haben.
La seule solution pour se maintenir en vie consiste à toujours avoir une tâche à faire.
Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun.
C'est une tâche difficile, choisir ce qui est "bon" ou "mauvais", mais il faut le faire.
Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire.
Es ist eine schwierige Aufgabe, dem ausländischen Leser die Geschichte der Parteienkämpfe während der Chosun-Dynastie auch in kultureller Hinsicht verständlich zu machen.
C'est une tâche difficile que de restituer au lecteur étranger, l'histoire des luttes de pouvoir durant la dynastie Joseon, également dans une perspective culturelle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité