Ejemplos del uso de "aller Voraussicht nach" en alemán
Meiner Meinung nach sollte eine gut aufgebaute Website kein horizontales Scrollen erfordern.
Selon mon opinion, un site web bien conçu ne devrait pas requérir de défilement horizontal.
Die Ehe ist die Hauptursache aller Scheidungen.
Le mariage est la cause principale de tous les divorces.
Ein paar Zuhörer klatschten nach seinem Vortrag Beifall.
Quelques personnes applaudirent après son exposé.
Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften.
Les mathématiques sont le fondement de toutes les sciences.
Die Schreibweise aller rot unterstrichenen Wörter sollte überprüft werden.
L'orthographe de tous les mots soulignés de rouge devrait être vérifiée.
In aller Regel ist es einfach zu kritisieren, aber schwierig, alternative Vorschläge zu machen.
En règle générale, il est simple de critiquer mais difficile de faire des propositions alternatives.
Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten...
Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eu plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...
Sie arbeitete mit aller Kraft und kompensierte die verlorene Zeit.
Elle travailla de toutes ses forces et rattrapa le temps perdu.
Was hilft aller Sonnenaufgang, wenn wir nicht aufstehen?
À quoi sert tout lever de soleil lorsque nous ne nous levons pas ?
Sie ist auch nach ihrer Heirat noch auf die Eltern angewiesen.
Elle est aussi encore dépendante de ses parents après son mariage.
Plötzlich packte ihn die Wut und mit aller Kraft rammte er ihr ihren Dildo in den Bauch.
Soudain la colère le saisit et il lui enfonça de toutes ses forces son godemiché dans le ventre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad