Ejemplos del uso de "als auch" en alemán
Die Bibel trägt uns auf, sowohl unsere Nachbarn, als auch unsere Feinde zu lieben; wahrscheinlich, weil es sich im Allgemeinen um die gleichen Personen handelt.
La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.
Sie unterstützten ihn sowohl materiell als auch geistig.
Ils le soutinrent, aussi bien matériellement que spirituellement.
Er spricht sowohl Englisch als auch Französisch sehr gut.
Il parle très bien et l'anglais et le français.
Sowohl er als auch seine Schwester sind zur Party eingeladen.
Aussi bien lui que sa sœur sont invités à la fête.
Ein Quadrat ist sowohl ein Rechteck, als auch eine Raute.
Un carré est à la fois un rectangle et un losange.
Die Astronomie ist sowohl die älteste als auch die modernste Wissenschaft.
L'astronomie est tout autant la plus vieille que la plus moderne des sciences.
Er gab mir sowohl etwas zum Anziehen als auch etwas zu essen.
Il me donna aussi bien de quoi me vêtir et de quoi manger.
Sowohl er als auch ich waren in der Lage, dieses mathematische Problem zu lösen.
Aussi bien lui que moi étions en mesure de résoudre ce problème mathématique.
Man kann sowohl eine Katze als kleinen Tiger bezeichnen, als auch einen Tiger als große Katze.
On peut qualifier un chat de petit tigre, comme un tigre de gros chat.
Man wird sowohl ein guter Schriftsteller als auch ein guter Zimmermann: Wenn man mit einem Hobel seine Sätze glättet.
On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases.
Die meisten Menschen würden lieber sterben als nachzudenken. Das tun sie übrigens auch.
La plupart des gens préféreraient mourir que de réfléchir. C'est ce qu'ils font d'ailleurs.
Heultonnen, umgangssprachlich auch als Heulbojen bekannt, erleichtern bei Dunkelheit die Navigation.
Les bouées sonores, familièrement connues sous le nom de sirènes, facilitent la navigation dans l'obscurité.
Termiten werden manchmal auch als »weiße Ameisen« bezeichnet.
Les termites sont parfois aussi désignées comme "fourmis blanches".
Ich habe es auch gescannt und als Hintergrundbild eingerichtet.
Je l'ai aussi scanné et en ai fait un fond d'écran.
Tom, dieses Schwergewicht, befand sich an einem Ende dieses Satzes, und am anderen Ende, wenn auch zu leicht, um als Gegengewicht zu dienen, befand sich Mary.
Tom, ce lourdaud, se tenait à une extrémité de cette phrase, tandis que, trop légère pour le contrebalancer, à l'autre bout, se tenait Mary.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad