Ejemplos del uso de "außer allem zweifel" en alemán

<>
Deine große Kompetenz steht außer Zweifel. Ta grande compétence ne fait aucun doute.
Ich kann allem widerstehen außer der Versuchung. Je peux résister à tout sauf à la tentation.
Vor allem müsst ihr euch gegenseitig helfen. Surtout, il faut vous entraider.
Liest du etwas außer der Bibel? Lis-tu quelque chose à part la Bible ?
Ich habe keinerlei Zweifel. Je n'ai pas le moindre doute.
Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem. Les gens qui aiment ne doutent de rien, ou doutent de tout.
Ich wollte gerade außer Haus gehen, als Tom anrief. Je partais de chez moi quand Tom me téléphona.
Ich habe mich schon gefragt: Ist der Zweifel der Schlüssel zur Größe? - Aber auch kleinliche Menschen zweifeln. Je me suis déjà demandé : le doute est-il la clé de la grandeur ? - Mais de petites gens doutent également.
Das ist das Beste von allem. C'est le meilleur de tous.
Sie trug nichts außer ihrer Unterwäsche. Elle ne portait rien d'autre que ses sous-vêtements.
Ich kann mich nicht enthalten, meine Zweifel zu äußern. Je ne peux m'abstenir d'exprimer mes doutes.
Seine Krankheit war vor allem psychologisch. Sa maladie était surtout psychologique.
In dieser Welt kann nichts als sicher angesehen werden außer dem Tod und den Steuern. Dans ce monde, rien ne peut être considéré comme certain, sauf la mort et les impôts.
Er wird ohne Zweifel kommen. Il viendra, c'est sûr.
Den jüngeren Leuten kommt zunehmend das Interesse an wichtigen Dingen abhanden: also Demokratie, Völkerverständigung und vor allem Rechtschreibung. L'intérêt pour les choses importantes disparaît de plus en plus chez les jeunes gens : donc la démocratie, l'entente entre les peuples, et surtout l'orthographe.
Der Aufzug scheint außer Betrieb zu sein. L'ascenseur semble être en panne.
Zweifel schützt vor Risiko. Le doute protège du risque.
Allem Anschein nach erfreut sie sich guter Gesundheit. Selon toutes les apparences, elle est en bonne santé.
Verstauen Sie es außer Reichweite von Kindern. Mettez-le hors de portée des enfants.
Es gibt kaum Raum für Zweifel. Il y a peu de place pour le doute.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.