Exemples d'utilisation de "behaltet" en allemand

<>
Behaltet diese Regeln im Hinterkopf. Gardez ces règles en tête.
Bitte behalte das für dich. Garde cela secret s'il te plaît.
Seinen Namen kann man nur sehr schwer behalten. Son nom est très difficile à retenir.
Sie behielt die Erinnerung an ihren Mann in ihrem Herzen. Elle conservait le souvenir de son mari dans le cœur.
Behalte diese Regeln im Hinterkopf. Garde ces règles en tête.
Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf. Je garde ton conseil en tête.
Bitte behalte diese Information für dich. Garde cette information pour toi s'il te plaît.
Behalten Sie meine Worte im Gedächtnis. Gardez mes paroles en mémoire.
Wer es findet, darf's behalten. Qui le trouve peut le garder.
Sie behielt das Geheimnis für sich. Elle a gardé le secret pour elle-même.
Ich behielt ihren Koffer im Auge. Je gardai l'œil sur sa valise.
Er behielt das Geheimnis für sich. Il garda le secret pour lui.
Behalte meine Tasche einen Augenblick im Auge. Garde mon sac à l'œil un moment.
Wir sind bereit, die Waren zu behalten Nous sommes prêts à garder les marchandises
Wielange dürfen wir dieses Produkt zur Probe behalten? Pour combien de temps pourrons-nous garder ce produit à titre d'essai?
Man kann seinen Kuchen nicht gleichzeitig behalten und aufessen. On ne peut à la fois garder son gâteau et l'avoir mangé.
Was du nicht im Kopf hast, das behalte auch für dich. Ce que tu n'as pas en tête, tu peux aussi le garder pour toi.
Recht ist etwas, das man behalten kann, ohne es zu haben. Le droit est quelque chose qu'on peut garder sans l'avoir.
Angestellte, die lange Finger machen, werden ihre Jobs nicht lange behalten. Les employés qui fauchent ne vont pas garder leurs emplois très longtemps.
Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte. Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !