Ejemplos del uso de "innerhalb von" en alemán
Sie sollten es zu Fuß innerhalb von 5 Minuten erreichen.
Vous devriez l'atteindre à pied en moins de cinq minutes.
Innerhalb und ausserhalb der Mauern von Troja wird gesündigt.
On a péché aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur des murs de Troie.
Diese trickreiche Mary dachte sich ein Wortspringspiel aus, was eine viel effizientere Methode der Fortbewegung innerhalb von Sätzen war. Auf diese Weise hatte sie schon zwei Wörter übersprungen, wovon ersteres sehr hoch war.
Cette maline de Mary, improvisa un saute-mot, qui était une méthode beaucoup plus efficace de déplacement dans les phrases. Elle en avait ainsi déjà sauté trois, dont un premier très haut.
Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.
Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon.
Julien porte des lunettes rondes à la John Lennon.
Wenn ich nicht durchfalle, kann ich innerhalb dieses Jahres meinen Führerschein bekommen.
Si je n'échoue pas, je peux obtenir mon permis de conduire cette année.
Alpha Centauri ist ungefähr 4,37 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Alpha du Centaure est éloignée à peu près de quatre virgule trente-sept années-lumière de notre Soleil.
Die Karten waren innerhalb einer Woche ausverkauft.
Les tickets ont été épuisés en l'espace d'une semaine.
Obgleich er nicht mehr Präsident ist, hat er immer noch beachtlichen Einfluss innerhalb der politischen Elite.
Bien qu'il ne soit plus président, il détient encore une influence considérable au sein de l'élite politique.
Es besteht die Möglichkeit, dass der neue Vertrag innerhalb der nächsten 2-3 Wochen vereinbart wird.
Il se peut que le nouveau traité soit convenu dans les prochaines deux à trois semaines.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad