Ejemplos del uso de "schwer machen" en alemán

<>
Dem alten Mann kann man es nur schwer recht machen. Le vieux est difficile à contenter.
Man kann ihm schwer etwas recht machen. Il est difficile à contenter.
Es ist bisweilen schwer, sich vor Publikum verständlich zu machen. Il est parfois difficile de se faire comprendre en public.
Er sah ein, dass es schwer ist, den Studenten seine Ideen verständlich zu machen. Il reconnut qu'il est difficile de rendre ses idées compréhensibles aux élèves.
Lass uns eine zehnminütige Pause machen. Faisons une pause durant 10 minutes.
Diese Frage war so schwer, dass niemand im Stande war, sie zu beantworten. Cette question était si difficile que personne n'était en mesure d'y répondre.
Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei. Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.
Es ist nicht schwer, sondern leicht. Ce n'est pas lourd mais léger.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Er hat sich schwer erkältet. Sie sorgt sich sehr um seine Gesundheit. Il est salement enrhumé. Elle se fait beaucoup de soucis quant à sa santé.
Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen. Il doit être fou pour agir ainsi.
Englisch zu sprechen ist sehr schwer für mich. Parler anglais est très difficile pour moi.
Angenommen du hättest 1000 Dollar, was würdest du damit machen? Supposons que vous ayez un millier de dollars, que feriez-vous avec ?
Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen. Je peux difficilement supporter son comportement.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Ich wollte den Vogel fangen, aber es war zu schwer für mich. Je voulus attraper l'oiseau mais ce me fut trop difficile.
Machen Sie nicht soviel Aufsehens von der Sache. N'en faites pas toute une histoire.
Parasitenbefall kann Obstbäumen schwer zusetzen. Les affections parasitaires peuvent mettre les arbres fruitiers durement à l'épreuve.
Wir haben darüber geredet, was wir machen könnten. Nous avons parlé de ce que nous pourrions faire.
Das zu glauben, fällt mir schwer. J'ai du mal à le croire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.