Exemples d'utilisation de "sieht" en allemand

<>
Aus dem Flugzeug sieht diese Insel sehr schön aus. Vu d'avion, cette île a l'air très belle.
Was man sieht, glaubt man. Ce que l'on voit, on le croit.
Sieht er jeden Tag fern? Regarde-t-il la télévision chaque jour ?
Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus. Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.
Man sieht sich nächste Woche! On se voit la semaine prochaine !
Mein kleiner Bruder sieht fern. Mon petit frère regarde la télé.
Von oben aus gesehen, sieht die Erde wie eine Orange aus. La Terre, vue du dessus, ressemble à une orange.
Am Angesichte sieht man's wohl Au vis se découvre souvent le vice
Mary sieht jeden Abend fern. Mary regarde la télévision tous les soirs.
Wenn man im Ausland gewesen ist, sieht man viele Dinge anders. Après avoir été à l'étranger, vous voyez beaucoup de choses différemment.
Ohne ihre Kontaktlinsen sieht sie alles verschwommen. Sans ses lentilles de contact, elle voit tout flou.
Sie sieht schon seit drei Stunden fern. Voilà déjà trois heures qu'elle regarde la télévision.
Von ferne gesehen, sieht der Felsen aus wie ein altes Schloß. Vu de loin ce grand rocher ressemble à un vieux château.
Peter sieht, dass das Garagentor offen ist. Peter voit que la porte du garage est ouverte.
Meine Mutter sieht des Abends selten fern. Ma mère regarde rarement la télévision le soir.
Das sind die blausten Heidelbeeren, die ich je gesehen habe. Ihr Blau sieht fast künstlich aus. Ce sont les myrtilles les plus bleues que j'ai jamais vues. Elles ont l'air d'un bleu quasi artificiel.
Gott sieht, wer ein guter Pilger ist Dieu voit qui est bon pèlerin
Sieht doch die Katze den Kaiser an Un chat regarde bien l'empereur
Mitleid sieht die Not, nicht die Ursache. La pitié voit la misère, pas la cause.
Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul À cheval donné ne lui regarde pas en la bouche
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !