Ejemplos del uso de "wie sehr" en alemán
Worte können nicht mehr beschreiben, wie sehr du dich irrst.
Les mots ne peuvent plus décrire à quel point tu es dans l'erreur.
Ich möchte nur, dass du weisst, wie sehr ich das schätze.
Je veux juste que tu saches combien j'apprécie ça.
Wie sehr du dich auch anstrengst, es kommt nichts dabei heraus.
Quelle que soit la peine que tu te donnes, rien n'en sort.
Dir ist nicht klar, wie sehr du uns hast leiden lassen.
Tu n'as pas conscience de combien tu nous as fait souffrir.
Wie sehr die seelischen Wunden schmerzen, das können wir nur erahnen.
Combien font mal les plaies de l'âme, cela nous ne pouvons que l'entrevoir.
Das Gesicht des Feindes entsetzt mich, weil ich sehe, wie sehr es meinem eigenen ähnelt.
Le visage de l'ennemi m'horrifie, car je vois combien il ressemble au mien.
Doch wie sehr er sich auch abmühte, es gelang ihm nicht aus seiner Erinnerung jenen Augenblick wiederzuerschaffen, in dem er zum ersten Mal mit ihr gesprochen hatte.
Aussi fort qu'il s'y escrimait, il ne parvint pas à se remémorer, le moment où il lui avait parlé pour la première fois.
Sie konnte an meinem Zustand ablesen, wie sehr ich sie begehrte.
Elle a compris à mon état à quel point je la désirais.
Wie bei jungen Mädchen üblich, mag Alice sehr gerne Schokolade.
Comme il est habituel chez les jeunes filles, Alice aime beaucoup le chocolat.
Zwei Franken die Woche, wie viel ist das im Monat? Ich weiß es nicht genau, aber ich weiß, das es sehr wenig ist.
"Deux francs par semaine, combien cela fait-il par mois ?" "Je ne sais pas au juste, mais je sais que c’est très peu."
Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei.
Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes.
Die Engländer lieben Löwen genauso sehr wie Einhörner.
Les Anglais aiment autant les lions que les licornes.
Er fuhr einen Sportwagen, dessen hoher Preis mich eben so sehr wie seine Lächerlichkeit beeindruckte.
Il conduisait une voiture de sport dont le prix élevé m'impressionnait autant que son ridicule.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad