Ejemplos del uso de "zur schau gestellt" en alemán

<>
Er hat niemals seine Gelehrsamkeit zur Schau gestellt. Il n'a jamais étalé son érudition.
Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe. S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle.
Schau dich um. Regarde-toi.
Ich habe dem Arzt ein paar Fragen gestellt. J'ai posé quelques questions au médecin.
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist. Regarde comme tous médisent derrière mon dos parce que je me suis marié avec une femme de trente ans ma cadette.
Er hat ihr Fragen gestellt. Il lui a posé des questions.
Schau mir in die Augen. Regarde-moi dans les yeux.
Sie hat eine sehr gute Frage gestellt. Elle a posé une très bonne question.
Wenn du eine bienenrechtliche Vorschrift suchst, schau lieber ins BGB. Si tu recherches un règlement du droit des abeilles, regarde plutôt dans le Code Civil.
Ich habe Tony eine Frage gestellt. J'ai posé une question à Tony.
Schau auf das Bild an der Wand. Regarde l'image sur le mur.
Er hat seinem Lehrer mehrere Fragen gestellt. Il a posé plusieurs questions à son professeur.
Es wird bald regnen, schau die schwarzen Wolken an. Il va bientôt pleuvoir, regarde ces nuages noirs.
Das Existenzrecht Israels sollte nicht in Frage gestellt werden. Le droit à l'existence d'Israël ne devrait pas être en question.
Schau nicht in mein Zimmer. Ne regarde pas dans ma chambre.
Er hat mir ein paar Fragen zum Mathetest gestellt. Il m'a posé quelques questions à propos du test de maths.
Schau dich nicht um! Ne regarde pas derrière toi.
An einen Tübbing werden sehr hohe Anforderungen bezüglich der Passgenauigkeit gestellt. Die Fehlertoleranz liegt im Normalfall im Bereich von einem bis zu wenigen Millimetern. Un voussoir est soumis à de fortes contraintes relatives à l'ajustement. La tolérance d'erreur, en temps normal, se situe entre un et quelques millimètres.
Schau einfach mal in den Spiegel. Regarde un peu dans le miroir.
Du wusstest über alles Bescheid und hast dich einfach dumm gestellt. Tu étais au courant de tout et tu as fait semblant de ne pas comprendre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.