Usage examples of "auch schon wieder" in German with translation to English

<>
Kaum hatte er sich gesetzt, ergriff er auch schon das Telefon. As soon as he sat down, he picked up the telephone.
Sie schon wieder? You again?
Wenn wir wissen, was das menschliche Leben ist, ist auch schon die Hälfte vorbei. Life is half spent before we know what it is.
Hanako hat schon wieder ihren Regenschirm vergessen. Hanako has forgotten her umbrella again.
Ich bin grade beim Audimax. Udo ist auch schon da. I'm at the main lecture hall right now. Udo's already here as well.
Ich habe die Hausaufgaben fertig gemacht und will ins Bett gehen, aber jetzt ist es schon wieder Zeit, in die Schule zu gehen. I finished the homework, and want to go to bed, but now it's time to go to school again...
Sie hatte ihr Zimmer kaum betreten, als sie auch schon zu weinen begann. No sooner had she entered her room than she began to cry.
Windows 95 ist mir SCHON WIEDER abgestürzt! Windows 95 crashed on me AGAIN!
Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt. Speak of the Devil and he doth appear.
Die Lambdasonde hat schon wieder den Geist aufgegeben. The lambda sensor is on the fritz again.
Anstatt auf den offiziellen Vertrag zu warten, können wir den Fall auch schon am Telefon klären. Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
Sie hat schon wieder den Toaster kaputtgemacht. She has broken the toaster again.
Es ist schon wieder so weit. It's that time again already.
Es scheint, dass Maria schon wieder betrunken ist. It looks like Mary is drunk again.
Kneifst du schon wieder, du Feigling? You chicken out again, you coward?
Nicht schon wieder! Schau, wie die zwei sich küssen. Die sind wirklich scharf aufeinander. Ich kann es nicht mehr mit ansehen. Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more.
Oh nein, nicht schon wieder! Oh no, not again!
Wovon redest du denn jetzt schon wieder? What are you on about?
Ich will es auch nicht mehr wieder tun. I don't want to do it again.
Bis du wieder zurück bist, bin ich schon gegangen. By the time you come back, I'll be gone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!