Ejemplos del uso de "änderte" en alemán
Als es auf dem Berggipfel wärmer wurde, änderte sich die Vegetationszone.
С потеплением на вершине горы меняется зона растительности.
In den späten achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts änderte sich die Welt rasch, aber Japan verweigerte sich diesen Veränderungen.
К концу 1980-х годов в мире происходили разительные перемены, однако Япония отказывалась меняться.
Dies änderte sich erst nach einer Aktion des australischen Aborigine-Fußballers Nicky Winmar, einem der wenigen Ureinwohner, die in der obersten Profiliga spielten.
Настроения и поведение начали меняться после поступка звезды австралийского футбола туземного происхождения Ники Винмара - одного из очень немногих аборигенов, игравших тогда в высшей профессиональной лиге.
Schließlich hörte die Regierung auf uns und änderte erstaunlicherweise die Gesetze.
В конце концов, власти прислушались к нашим словам, и, удивительно, даже изменили свои законы.
Das politische System änderte sich ohne Todesopfer.
политическая система изменилась без каких-либо жертв.
Dies änderte sich nach dem Sechstagekrieg des Jahres 1967 und noch mehr nach dem Jom-Kippur-Krieg im Jahr 1973, als klar wurde, dass Israel die von ihm besetzten Palästinensergebiete nicht mehr aufgeben würde.
Ситуация начала меняться после Шестидневной войны 1967 года, и еще более усугубилась после войны "Судного дня" в 1973 году, когда стало понятно, что Израиль не собирается "уходить" с захваченных палестинских территорий.
Er änderte den Kurs einer unpopulären Politik gegenüber dem Iran und Afghanistan;
Он изменил курс непопулярной политики в Ираке и Афганистане;
Als wir am Eden Projekt gearbeitet haben mussten wir ein sehr großes Treibhaus bauen an einem Ort der nicht nur ungewöhnlich war sondern der sich ständig änderte, denn es wurde immer noch Gestein gefördert.
Когда мы работали над проектом Эдем, нам нужно было создать громадную теплицу в месте, которое помимо того, что имело неправильную форму, ещё к тому же постоянно менялось, так как всё ещё находилось в разработке.
Als Erdogan und Gul 2003 an die Macht kamen, änderte sich nichts.
Когда Эрдоган и Гул в 2003 году пришли к власти, никаких изменений не произошло.
Mit David aber änderte sich das, er brachte die Eisenzeit nach Israel.
А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль.
Tom änderte seine Meinung, nachdem er lange über die Sache nachgedacht hatte.
Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad