Sentence examples of "änderte" in German
Als es auf dem Berggipfel wärmer wurde, änderte sich die Vegetationszone.
С потеплением на вершине горы меняется зона растительности.
In den späten achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts änderte sich die Welt rasch, aber Japan verweigerte sich diesen Veränderungen.
К концу 1980-х годов в мире происходили разительные перемены, однако Япония отказывалась меняться.
Dies änderte sich erst nach einer Aktion des australischen Aborigine-Fußballers Nicky Winmar, einem der wenigen Ureinwohner, die in der obersten Profiliga spielten.
Настроения и поведение начали меняться после поступка звезды австралийского футбола туземного происхождения Ники Винмара - одного из очень немногих аборигенов, игравших тогда в высшей профессиональной лиге.
Schließlich hörte die Regierung auf uns und änderte erstaunlicherweise die Gesetze.
В конце концов, власти прислушались к нашим словам, и, удивительно, даже изменили свои законы.
Das politische System änderte sich ohne Todesopfer.
политическая система изменилась без каких-либо жертв.
Dies änderte sich nach dem Sechstagekrieg des Jahres 1967 und noch mehr nach dem Jom-Kippur-Krieg im Jahr 1973, als klar wurde, dass Israel die von ihm besetzten Palästinensergebiete nicht mehr aufgeben würde.
Ситуация начала меняться после Шестидневной войны 1967 года, и еще более усугубилась после войны "Судного дня" в 1973 году, когда стало понятно, что Израиль не собирается "уходить" с захваченных палестинских территорий.
Er änderte den Kurs einer unpopulären Politik gegenüber dem Iran und Afghanistan;
Он изменил курс непопулярной политики в Ираке и Афганистане;
Als wir am Eden Projekt gearbeitet haben mussten wir ein sehr großes Treibhaus bauen an einem Ort der nicht nur ungewöhnlich war sondern der sich ständig änderte, denn es wurde immer noch Gestein gefördert.
Когда мы работали над проектом Эдем, нам нужно было создать громадную теплицу в месте, которое помимо того, что имело неправильную форму, ещё к тому же постоянно менялось, так как всё ещё находилось в разработке.
Als Erdogan und Gul 2003 an die Macht kamen, änderte sich nichts.
Когда Эрдоган и Гул в 2003 году пришли к власти, никаких изменений не произошло.
Mit David aber änderte sich das, er brachte die Eisenzeit nach Israel.
А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль.
Tom änderte seine Meinung, nachdem er lange über die Sache nachgedacht hatte.
Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert