Ejemplos del uso de "übernehmen" en alemán
Traducciones:
todos547
брать на себя141
принимать93
перенимать20
браться11
брать в свои руки1
otras traducciones281
Sollten Ihnen Kosten entstehen, werden wir diese selbstverständlich übernehmen
Если возникнут расходы, мы, естественно, возьмем их на себя
Sie gewann 1990 die Präsidentschaftswahl, aber hielt sie das Militär davon ab, die Macht zu übernehmen.
Она выиграла президентские выборы в 1990 году, но военные не дали ей прийти к власти.
Und doch, mag dies zugleich ein bahnbrechender Moment in der amerikanischen Geschichte sein, eine Gelegenheit für den Verbraucher, tatsächlich die Kontrolle zu übernehmen und uns in Amerika auf eine neue Bahn zu lenken.
Однако, в это же время, можно с большой долей уверенности говорить о переломном моменте в истории Америки, о возможности для потребителя взять управление на себя и провести нас по новому пути Америки.
Sie gehören verschiedenen größeren Stämmen an und gewährleisten damit eine breite Stammesrepräsentanz, falls ein Militärrat wie in Ägypten die Macht übernehmen sollte.
К тому же, они принадлежат к нескольким крупным племенам, что гарантирует им широкую племенную поддержку в случае, если Военному совету нужно будет прийти к власти, как в Египте.
Sieht sich Deutschland selbst in der Rolle als wichtiger internationaler Spieler - will Deutschland überhaupt eine Hauptrolle übernehmen?
Если Германия сама видит себя в роли важного международного игрока - не возьмет ли она на себя действительно главную роль?
Für Fremdersatzteile übernehmen wir keine Garantie
На запасные детали стороннего производителя мы не предоставляем гарантию
Es ist Zeit, dass die Finanzskeptiker übernehmen.
Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики.
Studenten müssen Verantwortung für ihre Ausbildung übernehmen.
Студенты должны взять под собственный контроль вопросы своего образования.
Kershaws Arbeitgeber, Turner Bros Asbestos, übernehmen keine Haftung.
Наниматели Кершоу, Turner Bros Asbestos, не признают ответственности.
Für unser Seelenheil konnten sie keine Garantie übernehmen.
Чистоту наших душ они не могли гарантировать.
Lassen Sie uns die Kontrolle über diesen Albtraum übernehmen.
Итак, давайте возьмем под контроль этот кошмар:
Ich würde mit Freude eine Verkaufskommission für Sie übernehmen
Я с удовольствием оказал бы Вам посреднические услуги
Wir dürfen nicht davor zurückschrecken, unsere Verantwortung zu übernehmen.
Мы не должны уклоняться от своей ответственности.
Und wir Afrikaner müssen Verantwortung für unseren Kontinent übernehmen.
И как африканцы мы должны взять ответственность за наш континент в свои руки.
Sie müssen Verantwortung für die Folgen einer Entscheidung übernehmen.
осознание ответственности за последствия решений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad