Ejemplos del uso de "Aktivitäten" en alemán con traducción "деятельность"
Traducciones:
todos449
деятельность207
активность83
действие54
работа16
занятие4
otras traducciones85
Derartige Aktivitäten dürfen nicht weiter zugelassen werden.
Нельзя позволять, чтобы такая деятельность продолжалась.
Dies sind die normalen Aktivitäten von Versicherungsunternehmen.
Это является обычной деятельностью страховых компаний.
Wie versprochen, habe ich meine Aktivitäten teilweise zurückgefahren.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
Ich versuche meine Wendigkeit durch neue Aktivitäten zu erhalten.
Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности.
Sagten Sie nicht, dass Sie diese Aktivitäten zurückfahren werden?
Разве вы не говорили, что сократите эту деятельность?
Beide Gruppen legen ihre Motive und Aktivitäten völlig offen dar.
Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности.
In Polen konzentrierten sich sämtliche Aktivitäten der Zivilgesellschaft auf ihn.
В Польше он был центром всей деятельности гражданского общества.
Die Begeisterung für Aktivitäten, die normalerweise Spaß machen, lässt nach.
Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
Kriminellen Aktivitäten Einhalt zu gebieten, ist ein legitimes Interesse des Staates.
Прекращение криминальной деятельности является законной заботой правительства.
Das führte wieder zu einer Kombination aus legalen und illegalen Aktivitäten.
Снова мы видим смесь легальной и нелегальной деятельности.
Tatsächlich aber gibt es derzeit keinen Chefplaner oder -finanzier terroristischer Aktivitäten.
Однако, в действительности, главного планировщика и спонсора террористической деятельности больше не существует.
Auch für idealistische Aktivitäten wurde leider sehr wenig dieses zusätzlichen Geldes ausgegeben:
К сожалению, на идеалистические виды деятельности также ушло мало излишка денег:
Die Vorstellung aber, dass diese Aktivitäten jederzeit unterbunden werden könnten, ist naiv.
Но идея о том, что эту деятельность можно остановить волевым решением - наивна.
Aber die Aktivitäten dieser Leute verursachen dem Rest von uns auch Kosten.
Но деятельность этих людей также приводит к высоким издержкам для остальных из нас.
Und genauso, dass große Aktivitäten, riesige Fusionen, letztendlich rein gar nichts erreichen.
и наоборот, огромные области деятельности, гигантские слияния, не имеют ни шиша достижений.
Das Netz verbindet alles und wird sehr bald einen Großteil menschlicher Aktivitäten vermitteln.
Веб связывает всё, и очень скоро большая часть человеческой деятельности будет осуществляться через него.
Die rasche Ausweitung landwirtschaftlicher Aktivitäten erfordert überall auf dem Kontinent immer mehr Wasser.
Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
"Wenn wir die Aktivitäten unserer Neuronen aufzeichnen könnten, würden wir das Gehirn verstehen."
"Если-бы мы могли записывать деятельность нейронов, мы поняли-бы как работает мозг."
Nichtstaatliche und gemeinnützige Zivilverträge verbinden Menschen hinsichtlich gemeinschaftlicher, religiöser, sozialer und politischer Aktivitäten.
Неправительственные и некоммерческие гражданские контракты соединяют людей вместе для общественной, религиозной, социальной и политической деятельности.
Der Staat kann die Korruption auch verringern, indem er den Umfang seiner Aktivitäten begrenzt.
Правительство может также уменьшить коррупцию, ограничив сферу влияния своей деятельности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad