Ejemplos del uso de "Arabisch" en alemán
Sie hatte in Arabisch Naturwissenschaften und Mathematik gelernt.
Она изучала естественные науки и математику на арабском.
Mehr als zweihundertdreißig Millionen Menschen sprechen Arabisch als Muttersprache.
На арабском как на родном языке говорят более 230 миллионов человек.
Mein Arabisch beschränkt sich bis jetzt darauf ein Wörterbuch zu verwenden.
Мое знание арабского теперь уже сводится к копанию в словаре,
Der esoterische Weg des Islam ist eher als Sufismus, arabisch Tasawwuf, bekannt.
Эзотерический путь в исламе более известен как суфизм, или тасаввуф на арабском.
Noch bedauerlicher ist, dass es sie noch nicht einmal auf Arabisch gibt.
Возможно, что более драматично, ни одно не было переведено и на арабский.
(Eine Google-Suche nach "neuer Sykes Picot" auf arabisch führt zu 52.600 Ergebnissen.)
(Поиск в Google по словосочетанию "новый Сайкс-Пико" на арабском выдает 52 600 ссылок.)
Und ich begann zu verstehen, warum es heißt, dass der Koran nur auf Arabisch wirklich der Koran ist.
И я начала осознавать, почему считают, что по-настоящему понять Коран можно только на арабском.
Al Jazeera - arabisch für "die Insel" - war eine Insel professioneller, unabhängiger, aktueller Nachrichtensendungen in einem Meer einseitiger, staatlich kontrollierter arabischer Medien.
"Аль-Джазира" - что по-арабски означает "остров" - представлял собой гавань профессионального, независимого, актуального телевещания в море односторонних, контролируемых властями арабских СМИ.
Eine weitere Bevölkerungsgruppe in nordafrikanischen Ländern sind die Berber, die noch vor weniger als einem halben Jahrhundert mit Bargeld geködert wurden, Arabisch zu lernen.
Также, другие народы Северной Африки - это берберы, которые менее полувека тому назад получали денежное вознаграждение за изучение арабского языка.
Zufällig stieß ich auf eine lustigen Burschen, einen Koreaner, der das Ganze auf arabisch präsentieren würde und somit optimal zur "Achse des Bösen" passte.
Я случайно нашёл смешного парня, который выступал на арабском, но был по происхождению корейцем, что идеально подходило для "Оси Зла".
Bin Laden dagegen fasziniert und drückt die gefühlten Frustrationen vieler Araber in seinem klassischen Arabisch aus, unter anderem auch durch das Rezitieren mittelalterlich anmutender Gedichte.
А бен Ладен очаровывает, выражая ностальгические чувства разочарования многих арабов классическим арабским языком, в том числе декламируя поэзию в средневековом стиле.
Jedes Mal murmelte meine Großmutter einige Worte auf Arabisch, nahm einen roten Apfel und spickte ihn mit so vielen Rosendornen wie die Anzahl der Warzen, die sie entfernen wollte.
Каждый раз бабушка произносила несколько слов на арабском, брала красное яблоко и пронзала его шипами роз, в количестве, равном числу бородавок, которые она хотела удалить.
Im Zeitraum zwischen 1972 und 2000 waren die Chancen eines nicht-arabischen muslimischen Landes, über ein wettbewerbsorientiertes Wahlsystem zu verfügen, 20 Mal höher, als in einem Land mit arabisch muslimischer Mehrheit.
Вероятность того, что неарабская мусульманская страна с 1972 по 2000 гг. будет конкурентоспособной в избирательном отношении, была в двадцать раз выше, чем для арабской страны, в которой большинство населения составляют мусульмане.
Bei den vom UNO-Hilfswerk für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) im Januar 2008 durchgeführten Semesterprüfungen fielen 50 bis 60 Prozent der Kinder in Mathematik und 40 Prozent in Arabisch durch - der Muttersprache der Kinder.
Экзамены январского семестра 2008 г., проводившиеся в школах Газы Ближневосточным агентством Организации Объединённых Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), выявили 50-60% ошибок в математике и 40% ошибок в арабском - родном для детей языке.
Die Revolutionierung des arabischen Wirtschaftsraumes
Революционное преобразование экономик арабских стран
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad