Ejemplos del uso de "Atmen" en alemán con traducción "дышать"

<>
Wir alle atmen gerade Luft. Мы дышим воздухом, а воздух - это смесь кислорода и азота.
Jetzt kann er endlich atmen Теперь он наконец может дышать
Sie konnte nicht mehr selbst atmen. Она не могла больше дышать самостоятельно.
Sie kann daher weder atmen noch essen. Поэтому она не может дышать и есть.
Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen. У меня не получается дышать через нос.
Statt frische Luft zu atmen, siehst du fern, Tom! Вместо того, чтобы дышать свежим воздухом, ты смотришь телевизор, Том!
Mit ihnen kann man mechanisch atmen, oder mechanisch lüften. С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию.
Es ist sehr, sehr schwer dort oben zu atmen. Там очень сложно дышать.
Dich, Poesie, brauche ich wie die Luft zum Atmen. Ты, поэзия, нужна мне как воздух, которым мы дышим.
Sie hören auf zu atmen, und dann sind sie tot. Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы.
Ich bekomme einen Schwall Tränengas ab und ich kann nicht atmen. Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать,
Dabei ersticken sie vielfach, weil sie mit zusammengeschnürten Kiemen nicht atmen können. Они могут задохнуться в сети, потому что не могут дышать из-за сжатых жабр.
Sie möchten atmen, aber das Leben mit einem patriarchalischen Tyrannen kann erstickend sein. Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей.
Und hier ist er vollständig gelähmt, kann nicht mehr atmen oder sich bewegen. На этом снимке он полностью парализован, не в состоянии самостоятельно дышать или двигаться- вот такой путь.
Der Sauerstoff, den diese Stromatoliten produzierten, ist derselbe Sauerstoff, den wir alle heute atmen. Кислород, выделяемый этими строматолитами тот самый, которым все мы дышим сегодня.
Man hört auf zu atmen und dann - - atmet man ein und wacht dadurch auf. ты прекращаешь дышать и затем ты - - делаешь вдох и это тебя будит.
Wälder versorgen uns mit der frischen Luft, die wir atmen, und bieten Lebensräume für gefährdete Arten. Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов.
Von Zeit zu Zeit kehrten die Symptome jedoch zurück, häufig nach sportlicher Betätigung und heftigem Atmen. Но время от времени те же самые симптомы возвращались, часто после того, как он занимался спортом и тяжело дышал.
Es kann entweder weiter atmen, oder es kann sich abkühlen, aber es kann nicht beides gleichzeitig - wir schon. Она будет либо дышать, либо охлаждаться, но не одновременно, для нас же - это возможно.
Ich hob das kleine Baby auf, massierte sie, zwang sie zu trinken, bis sie endlich anfing, normal zu atmen. Я взял малышку на руки, начал ее массажировать, насильно поил водой до тех пор, пока она не начала нормально дышать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.