Sentence examples of "дыхания" in Russian

<>
Этот парень идеально сложен для задержки дыхания. Dieser Typ ist perfekt gebaut um seinen Atem anzuhalten.
Он был под водой, без дыхания, в течение 45 минут. Er war dort unten 45 Minuten lang ohne zu atmen.
Затем я стал обдумывать вариант дыхания жидкостью. Dann habe ich über flüßige Atmung nachgedacht.
"Я хочу продержаться действительно долго без дыхания. "Ich möchte meinen Atem für eine lange Zeit anhalten.
Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. Unfähig selbständig zu atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen.
Образно выражаясь, военная мощь обеспечивает ту степень безопасности, которая важна для политического и экономического порядка, как кислород для дыхания: Bildlich gesprochen bietet militärische Macht einen Grad an Sicherheit, der sich zu politischer und wirtschaftlicher Ordnung so verhält wie Sauerstoff zu Atmung:
Организм выделяет продукты распада через органы дыхания, кишечник и потоотделение. Und so wird der Körper Abfall los, über den Atem, über den Darm und über den Schweiß.
Но мы поняли, что если бы мы так поступили, то вы, как зрители, не увидели бы дыхания. Aber wir stellten fest, dass dann das Publikum das Atmen nicht sehen würde.
В юношеские годы я мог продержаться без дыхания 3 минуты 30 секунд. Als ich ein Teenager war konnte ich meinen Atem bereits 3 Minuten und 30 Sekunden lang anhalten.
Я подумал, что если мальчик прожил без дыхания так долго, то я должен найти способ, как это повторить. Ich dachte, wenn dieser Junge für eine so lange Zeit ohne zu atmen überleben kann dann muss da ein Weg sein, wie ich das auch schaffen kann.
Потому что душа, человеческая душа, содержит в себе частицу божественного дыхания, частицу божественной души. Weil die Seele, die Seele des Menschen einen Teil des göttlichen Atems in sich trägt, einen Funken der göttlichen Seele.
Мезотелиома особенно опасна, так как именно механика того, как мы поддерживаем жизнь, - само акт дыхания - вызывает рак, который убивает. Mesotheliom ist besonders heimtückisch, weil es unser Lebenserhaltungsmechanismus - das Atmen selbst - ist, dass den tödlichen Krebs verursacht.
Многих этот звук успокаивает, и интересно, что 12 циклов в минуту - это примерно частота дыхания спящего человека. Die meisten von uns finden das beruhigend, und interessanterweise sind 12 Schwingungen pro Minute ungefähr die Atem-Frequenz eines schlafenden Menschen.
В процессе дыхания вы выделяем углекислый газ, И этот углекислый газ должен быть каким-то образом выведен из системы. Beim Atmen produzieren wir ja Kohlendioxid, und dieses Kohlendioxid muss aus dem System gefiltert werden.
Так вот, как правило, я начинал с 38 ударов в минуту, и по мере задержки дыхания пульс падал до 12 ударов в минуту, что само по себе необычно. Also, normalerweise begann ich bei 38 Schläge pro Minute und fiel auf 12 Schläge pro Minute herab, während ich den Atem anhielt, was recht ungewöhnlich ist.
Просыпаясь каждое утро, в течение нескольких месяцев, я первым делом занимался задержкой дыхания .из [общих] 52 минут Иными словами, я прочищался, усиленно дышал в течение одной минуты, и сразу вслед за тем задерживал дыхание на 5 с половиной минут. Jeden Morgen, monatelang, wachte ich auf und das erste, was ich tat, war meinen Atem für 44 Minuten von 52 Minuten Ich habe also purgiert, eine Minute lang sehr schnell geatmet, und direkt danach den Atem für viereinhalb Minuten angehalten.
И поэтому, чтобы нам быть людьми в величайшем смысле того, что значит быть человеком, в самом радостном смысле того, что значит быть человеком, мы также должны быть хорошими распорядителями божественного дыхания внутри нас и стремиться к тому, чтобы совершенствовать качества нашей сути, нашей жизни, нашего бытия, качества мудрости, сознательности и понимания, и качества сострадающих и любящих существ. Und darum bedeutet das für uns, um menschlich zu sein, um im tiefsten Sinne Mensch zu sein um in von höchster Freude erfüllten Sinne Mensch zu sein, dass auch wir echte Beschützer dieses göttlichen Atems in uns sein müssen, und danach streben müssen, die Wesenseigenschaften in uns zu perfektionieren, lebendig zu sein, zu sein, die Eigenschaft der Weisheit, des Bewusstseins, der Bewusstheit, und die Eigenschaft, ein mitgefühlendes und liebendes Wesen zu sein.
Теперь затаите дыхание ради меня. Halten Sie Ihren Atem für mich an.
Это у него в лице, в дыхании, в глазах. Und es ist in seinem Gesicht, in seinem Atmen, in seinen Augen.
Мы сделаем пострадавшему искусственное дыхание Wir machen dem Geschädigten künstliche Atmung
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.