Ejemplos del uso de "Ausgabe" en alemán con traducción "расходы"

<>
Die jährliche Ausgabe in diesem Land für Jeans. обычные годовые расходы в этой стране на джинсы,
Diese sind einfach nicht schlagkräftig genug, um die Ausgabe von Milliarden von Dollar für Laserwaffensysteme mit der Größe von Fußballfeldern zu rechtfertigen. Они не достаточно мощны, чтобы оправдать расходы в миллиарды долларов на лазерное оружие охватывающее площадь размером с футбольное поле.
eine Zentralregierung mit großem Budget (etwa 20% vom BIP), deren makroökonomische Rolle darin besteht, eine antizyklische Ausgabe- und Steuerpolitik zu betreiben, da die meisten US-Staaten von ihrer Verfassung her irgendeiner Art von ausgeglichenem Haushalt verpflichtet sind. центральное правительство с большим бюджетом (приблизительно 20% ВВП), чья макроэкономическая роль - осуществлять противоциклические расходы и налогообложение, так как большинство американских штатов конституционно должно обеспечивать сбалансированный в своем роде бюджет.
Wir müssen die Ausgaben kürzen. Мы должны сократить расходы.
Schauen Sie sich nur diese Ausgaben an. Просто посмотрим на расходы.
Wir müssen die anderen verbindlichen Ausgaben begrenzen. Мы должны снизить и другие обязательные расходы
Vertrauen beruht nicht allein auf Ausgaben und Krediten. Доверие строится не только на основе расходов или кредитов.
Ugandas dauerhafte Ausgaben - was meine ich mit dauerhaft? Периодические расходы Уганды - что я имею в виду под периодическими?
Die Bundesstaaten und Kommunen schränken ihre Ausgaben ein. Штаты и населенные пункты сокращают расходы.
Weniger Ausgaben bedeuten, dass die Regierung kleiner wird. Меньшие расходы подразумевают меньший контроль.
Eine Kürzung der Ausgaben würde die Wirtschaft schwächen. Сокращение расходов сейчас ослабит экономику.
Die meisten dieser Ausgaben sparen langfristig auch Geld. Большинство таких расходов приносит прибыль.
Die Finanzbooms sorgen für Kreditsicherheiten, die schuldenfinanzierte Ausgaben unterstützen. Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы.
Ohne diese Ausgaben wäre es noch viel schlimmer gekommen; Без расходов все могло бы обстоять намного хуже;
Staatliche Ausgaben haben genau wie staatliche Transferleistungen tatsächliche Nutznießer. Государственные расходы, не меньше чем государственные выплаты, имеют своих действительных выгодополучателей.
Und staatliche Ausgaben sind genauso gut wie alle anderen. В этом вопросе, расходы правительства ничуть не хуже, чем чьи-либо другие.
Die Welt muss daher andere Arten von Ausgaben ankurbeln. Следовательно, миру следует стимулировать другие виды расходов.
Hauptnutznießer öffentlicher Ausgaben sind die Armen und die Mittelschicht. Главные выгодополучатели государственных расходов - бедные и средний класс.
Die Ausgaben für Landesverteidigung erweisen sich dabei als leichtestes Ziel. И расходы на оборону оказались самой легкой добычей.
Die Generierung ausreichender Liquidität bringt allerdings gewaltige Ausgaben mit sich: Но создание достаточной ликвидности предполагает огромные расходы:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.