Ejemplos del uso de "Beantworten" en alemán con traducción "ответ"

<>
Mein Kind kann jedwede Frage beantworten. Мой ребёнок может дать ответ на любой вопрос.
Diese allerdings wird eine konkrete Frage beantworten: Но эта должна дать ответ на конкретный вопрос:
Also werde ich diese Frage nicht beantworten. Поэтому, ответа на него я не дам.
Diese Frage ist sehr schwer zu beantworten. Это очень сложный вопрос, для ответа на который
Diese Frage konnte er leider zumindest teilweise beantworten. Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ.
Bitte benutzen Sie zum Beantworten NICHT den Reply Пожалуйста, НЕ используйте для ответа кнопку Reply
Nun, es ist eine Theorie, die zu beantworten versucht: Это теория, которая пытается найти ответ на вопрос:
Und ich bin nicht bereit, diese Frage zu beantworten. Я оставлю этот вопрос без ответа.
Ich glaube, diese Frage ist weiterhin mit "ja" zu beantworten. Я считаю, что ответом на этот вопрос по-прежнему остается "да".
Mujiba aus Malaysia, ihre Kraft besteht darin jede Frage zu beantworten. Муджиба из Малайзии, ее сила в том, что она знает ответ на любой вопрос.
Aber die Bombenattentate warfen politische Fragen auf, die es zu beantworten gilt. И все же бомбардировка затронула политические вопросы, требующие ответа.
Die Thematik mit der ich mich beschäftige, ist gewöhnlich eine Frage zu beantworten. Да, целью моего исследования обычно является найти ответ на вопрос.
Wir wissen's nicht, doch wäre die Schrift entziffert, könnte man die Frage beantworten. Мы не знаем, но если вам удастся расшифровать иероглифы, вы сможете дать ответ.
Um diese Frage zu beantworten, muss man sich die Zusammensetzung der iranischen Wählerschaft bewusst machen. Для ответа на этот вопрос необходимо понять состав избирателей.
Mark Lipper und ich haben in einer Serie von Studien versucht, genau diese Frage zu beantworten. Марк Леппер и я провели серию исследований с целью найти ответ на этот вопрос.
Eine zweite Sache geschah im Kosovo, die irgendwie die Frage aufbrachte, die ich nicht wirklich beantworten konnte: Второе событие, которое произошло в Косово, дало ответ на вопрос, на которой я собственно не мог ответить:
Aber ich weiß das wir uns die Struktur des Aufstands ansehen sollten, um diese Frage zu beantworten. Но я знаю, что нам нужно смотреть на структуру сопротивления, чтобы найти ответ на этот вопрос.
Um diese Frage zu beantworten, muss man sich die Region um die Spinndrüse einer Spinne genauer ansehen. Чтобы получить ответ, придется подробнее взглянуть на прядильный орган паука.
In der nächsten Woche werden die Staats- und Regierungschefs der NATO diese Fragen eindeutig mit "Ja" beantworten. На следующей неделе главы государств - членов НАТО и главы правительств стран - членов НАТО дадут недвусмысленный положительный ответ на эти вопросы.
Sie haben keine Möglichkeit zu entscheiden wie sie die Frage beantworten wollen, vielleicht hat die niemand von uns. Они не знают, как определиться с выбором ответа на такой вопрос, может, никто из нас не знает этого.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.