Ejemplos del uso de "Bedeutung" en alemán con traducción "смысл"

<>
Sie geben unserem Leben Bedeutung. создают смысл нашей жизни.
Nur Gott kennt die wahre Bedeutung. Только Бог знает истинный смысл."
Es gibt keine innewohnende Bedeutung in "Information". Информация сама по себе не несёт изначального смысла.
Was bringt Bedeutung in die Animationen, Grafiken, Illustrationen? Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл?
Will nicht jeder mehr Bedeutung in seinem Leben? Кто не хочет иметь больше смысла в своей жизни?
"Klangfülle ist Zeit und Bedeutung" ist ein grossartiges Zitat. "В созвучии - время и смысл" - великолепное высказывание.
Sie haben die metaphorische Bedeutung also überhaupt nicht verstanden. То есть, они полностью упускают метафорический смысл.
Dieses Buch ist populärwissenschaftlich in des Wortes bester Bedeutung. Это научно-популярная книга в лучшем смысле этого слова.
Was wiederum eine Bedeutung hat, dass es alles neu ist. Что, опять-таки, передает смысл, что это все новое.
Wir erzeugen Bedeutung durch Sehen, durch einen Akt visueller Abfrage. Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Lassen Sie uns hören definieren als "aus Klang Bedeutung ziehen". Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл.
Und Sprache sind Symbole, die interagieren, um Bedeutung entstehen zu lassen. А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Aber ich werde nichts an diesen Boxen verändern, außer ihrer Bedeutung. Но я ничего не буду менять внутри этих рамок, кроме их смысла.
Der Akt der Bindung und Erstellung interaktiver Bilder bereichert die Bedeutung. Итак, сам акт участия и создания интерактивного образа обогащает смысл.
Weil wir auch die metaphorische Bedeutung der Wörter nicht ignorieren können. Мы опять не в состоянии проигнорировать метафорический смысл слов.
Die Bedeutung mancher Äußerungen allerdings geht auch in der Übersetzung unter. Но некоторый смысл может теряться при переводе.
Sie sagen, sie wollen ein sinnvolles Leben mit größerer Bedeutung führen. Они говорят о желании прожить жизнь, наполненную смыслом и имеющую цель.
Die internationale Netzdomäne wirft neue Fragen zur Bedeutung nationaler Sicherheit auf. Транснациональная кибер-сфера ставит новые вопросы о смысле национальной безопасности.
Aber die räumliche Anordnung der Bilder ist hier in der Tat von Bedeutung. Но пространственное расположение изображений имеет определенный смысл.
So erstellt der Akt der Bindung und der Anblick des Bildes die Bedeutung. Таким образом, сам момент участия в просмотре картинки создаёт её смысл.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.