Ejemplos del uso de "Behörden" en alemán con traducción "власть"
Natürlich waren die Behörden manchmal übervorsichtig.
Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны.
Andernorts prüfen die Behörden die Verabschiedung ähnlicher Programme.
Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы.
Damit reagieren die Behörden auf die jüngsten Ereignisse:
Это реакция властей на недавние инциденты:
Die chinesischen Behörden sind sich keiner Schuld bewusst
Китайские власти не признают за собой вину
Die neuen tschetschenischen Behörden scheinen das zu begrüßen.
Новая чеченская власть не против этой идеи.
Die Reaktion der Behörden folgt einem bereits vertrauten Muster:
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону:
Die "Empörten" fordern die Behörden in New York heraus
"Разгневанные люди" бросают вызов властям Нью-Йорка
Das zweite Thema behandelte die Rolle der lokalen Behörden.
Вторая проблема касается роли местных властей.
Die Reaktion der Behörden beschränkte sich nicht auf monetäre Stimulationsmaßnahmen.
Действительно, реакция властей не ограничилась кредитно-денежным стимулированием.
Die Aktivisten haben zunächst Kirchen, Bars und Behörden im Visier.
Она нацелена в основном на церкви, бары и органы власти.
Nicht zuletzt haben die Behörden der Eurozone den Vertrauensfaktor missverstanden.
И последнее, но не менее важное - власти еврозоны неверно оценивают фактор доверия.
Die Behörden erkennen die Notwendigkeit strikter Haushaltsdisziplin und finanzieller Regulierung.
Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования.
Wenn diese Länder Schwierigkeiten bekamen, griffen ihre Behörden machtvoll ein.
Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
Die Behörden waren also überzeugt, dass der Gestank das Problem war.
Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой.
Karadzics Festnahme ist umso wichtiger, weil die serbischen Behörden sie durchführten.
Поимка Караджича важна еще и потому, что сербские власти сами осуществили арест.
Die republikanischen Behörden beeilten sich, diese Praxis auf andere Staaten auszudehnen.
Республиканские власти поспешили распространить эту практику и на другие штаты.
Werden die Behörden, unter deren Befehlsgewalt sie stehen wird, als legitim angesehen?
Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad