Ejemplos del uso de "Bildern" en alemán

<>
Mit Bildern ist aber frühestens 2018 zu rechnen. Однако фотографий следует ожидать не раньше 2018 года.
Lassen Sie uns mit einigen Bildern anfangen. Давайте начнем с группы изображений.
Vielleicht mit Bildern, Zeichnungen und Worten. Может ли комбинация образов, картин и слов
Also, was ist Denken in Bildern? Итак, что же такое мышление образами?
Könnt ihr es in Bildern schreiben? Можете ли вы "написать" его с помощью картинок?
Dies wurde mit 5.000 Bildern pro Sekunde gefilmt, und ich spiele es gerade bei 15 ab. Это видео было снято на скорости 5.000 кадров в секунду, и я его проигрываю на скорости 15.
Und dies sind einige Bilder die - irgendwas war gut an den verbrannten Bildern. А это некоторые из фотографий, которые - есть что то хорошее в горелых фотографиях.
Sehen Sie den Unterschied zwischen diesen beiden Bildern? Вы видите разницу между этими двумя изображениями?
Also saß Netra da, mit 30 Bildern von mir. И Нетра была завалена 30 моими картинами.
Wir denken in Wörtern und Bildern. Мы думаем словами и образами.
Wie ihr wisst, besteht eine Animation aus einer Abfolge von Bildern. Как известно, анимация - это серия картинок.
Für meine Arbeit brauchte ich genau so eine Vorrichtung, nur ohne Berührungssteuerung und mit mehr Bildern pro Sekunde. Мне бы в моей работе очень пригодился эквивалент такого устройства, только не требующий касаний, чтобы кадров в секунду было побольше.
Bei den Menschen auf diesen Bildern war der Hauptgrund ihrer falschen Verurteilung eine falsche Identifizierung. У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание.
Wenn Sie wollen erstellt sie Hyperlinks zwischen den Bildern. То есть создает гиперссылки, если угодно, между изображениями.
Von solchen Bildern möchte ich nicht mehr verfolgt werden. Я не хочу, чтобы впредь меня мучили подобные картины.
Ich dachte, jeder denkt in Bildern. я думала, что все думают образами.
Die nicht von Heterosexuellen zu unterscheidende große Mehrheit der Homosexuellen erscheint nicht auf diesen Bildern. Большинство людей нетрадиционной ориентации, которых невозможно отличить от обыкновенных мужчин и женщин, не попадают в эту картинку.
Die Idee hinter diesen beiden Bildern ist, dass die chinesische Regierung außerhalb des Gesetzes handeln kann. Идея, которая стоит за этими двумя фотографиями, заключается в том, что китайское правительство может действовать, не считаясь с законом.
Und sie tut dies aufgrund des Inhalts in den Bildern. Программа делает это, основываясь на контенте внутри изображений.
Ich begann mit Bildern, die normalerweise erst am Ende der Karriere kommen. Я начал с картин, которыми обычно заканчивают.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.