Ejemplos del uso de "Detail" en alemán
Da habe ich ein wenig geschummelt, weil ich sie hier bis ins kleinste Detail ausgeschrieben habe.
Я немного соврал, развернув его со всеми кровавыми подробностями.
"Die Art und Weise, mit der beide Organisationen vorgehen sowie die Beziehungen der Geheimdienste deuten auf eine klare Zusammenarbeit hin", erklärte er ohne weiter ins Detail zu gehen.
"Способ, который используют эти две организации, и доклады секретных служб показывают, что они активно сотрудничают, - объяснил он, не вдаваясь в подробности.
In den letzten Jahren bestand die Rolle der traditionellen Ehefrau hauptsächlich darin, deutlich sichtbar daneben zu stehen, während eine fürchterlich peinliche Schwäche oder Unregelmäßigkeit ihres Ehemanns öffentlich bis ins kleinste Detail im öffentlichen Fernsehen übertragen wurde.
В недавние годы роль традиционной супруги заключалась, наиболее очевидно, в том, чтобы безучастно (или нет) наблюдать, как мучительно смущающие слабости или измена ее мужа придаются общественной огласке в средствах массовой информации с оскорбительными подробностями.
Ich musste ihnen jedes Detail aus meinem Leben erzählen.
Я должен был докладывать им о каждой маленькой детали.
In grausigem Detail schilderte er dann das blutige Chaos, dass die Metzelei in sein Krankenhaus getragen hatte, und die Hysterie ganz gewöhnlicher Menschen, die bei ihrer Ankunft dort nur noch die Leichen ihrer Kinder und Angehörigen vorfanden.
В его письме приводились страшные подробности кровавых увечий, с которыми попали в его больницу жертвы избиений, и страдания простых людей, приезжавших, чтобы найти мертвыми своих детей и любимых.
Die Gründe unterscheiden sich vom Bundesstaat zu Bundesstaat, aber hauptsächlich im Detail.
Причины отличаются от штата к штату, но в основном в деталях.
Der Teufel steckt - wie viele weniger entwickelte Länder feststellen mussten - im Detail:
Загвоздка заключалась в деталях:
Wir haben keine Zeit ins Detail zu gehen, aber grundsätzlich funktioniert auch das.
У нас нет времени погружаться во все эти детали, тем не менее это тоже работотает.
Ich werde hier ein wenig ins Detail gehen, weil es die UNO genauso macht.
Я дам кое-какие детали по этому поводу, потому что ООН делает это так.
Jedes Unternehmen sollte einen haben, und jede Regierung sollte ein Ministerium für Detail haben.
в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей.
Deshalb denke ich, dass dieses eine Detail ein bisschen schnell an den Leuten vorbeigegangen ist.
По-моему, одну деталь люди не замечают.
In seiner Hast, die Banken von westlichen Investoren kaufen zu lassen, vergaß der IWF ein kleines Detail:
В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь:
Sheena, es gibt da ein Detail in ihrem Lebenslauf über das wir im Programmheft nicht geschrieben haben.
Шина, в Вашей биографии есть одна деталь, которую мы не упомянули в программе.
Doch der Teufel steckt im Detail, und selbst im optimistischsten Szenario bleibt ein Widerspruch zwischen Wettbewerb und Stabilität.
Но главная сложность - в деталях, и даже при самом оптимистичном сценарии необходимость компромисса между конкуренцией и стабильностью сохранится.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad