Ejemplos del uso de "Diskussion" en alemán con traducción "дискуссия"
Mit diesem Entwurf möchte ich zumindest eine Diskussion anstoßen.
Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию.
Daher könnte die gesamte Diskussion leicht nach hinten losgehen.
В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат.
Andere mögliche Prioritäten fanden kaum Eingang in die politische Diskussion.
Другие возможные приоритеты почти никогда не поднимались в политических дискуссиях.
Diese Entscheidung rief in der Öffentlichkeit eine lebhafte Diskussion hervor.
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе.
Derartige falsche Wahrnehmungen erschweren eine vernünftige Diskussion über das Thema zusätzlich.
Подобные ложные представления делают возможность разумной дискуссии о проблемах еще более затруднительной.
Viel an der Diskussion ist jedoch bloß eine Form der "Political Correctness".
Но большая часть этой дискуссии - просто разновидность "политкорректности".
In vielen Ländern herrscht momentan eine Diskussion über die Integration von Einwanderern.
Многие страны в настоящее время ведут дискуссии по поводу интеграции мигрантов.
Eine öffentliche Gesellschaft, beobachtete Dewey vor langer Zeit, ist begründet durch Diskussion und Debatte.
Общество, как давно заметил Дьюи, образуется через дискуссии и полемику.
Die Diskussion über die Rolle der Religion in Staat und Gesellschaft ist nun eröffnet.
Дискуссия о роли религии в правительстве и в обществе в настоящее время является открытой.
Nun muss die Diskussion von der akademischen Ebene in das politische Leben übertragen werden.
Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь.
Zweck dieser Darstellung ist es, einen Überblick über den aktuellen Stand der Diskussion zu geben
В целях понимания данного вопроса следует познакомиться с актуальной темой дискуссии
Langsam sind nach jahrelanger Diskussion und hart abgerungener Praxis die Grenzen zwischen den verschiedenen Bevölkerungstheorielagern verschwunden.
Медленно, в течение многих лет долгих дискуссий и с трудом выигрываемой практики, преодолевалось разделение между различными лагерями населения.
Glücklicherweise hat der IWF mit einem kürzlichen Arbeitsdokument für Mitarbeiter die Tür für die Diskussion geöffnet.
По счастью, МВФ открыл дверь для дискуссии по этому вопросу в своем недавнем документе о назначении на должности.
Es ist also an der Zeit für eine ernsthafte Diskussion über eine Verfassungsänderung zur Abschaffung des Wahlmännergremiums.
Таким образом, настало время для серьезной дискуссии о внесении поправок в конституцию для упразднения института коллегии выборщиков.
Und während diesem Treffen, es war wochenlang in der Presse, zwei Wochen lang gab es eine riesige Diskussion.
И на этой встрече, которую обсуждали в течение нескольких недель в прессе, была огромная дискуссия, протянувшая две недели.
Dennoch setzten die Straßenproteste der Jubilee-Kampagne eine gesunde Diskussion über die Kreditgewährungsverfahren des IWF/der Weltbank in Gang.
Тем не менее, уличные протесты кампании Jubilee положили начало здравой дискуссии об условиях получения ссуды в МВФ/Международном банке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad