Ejemplos del uso de "Einst" en alemán con traducción "когда-то"
Kriegsverbrecherprozesse waren einst eine ernste Angelegenheit.
Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
Deutschland stand einst im Mittelpunkt der europäischen Integration.
Когда-то Германия была сердцем европейской интеграции.
Es war einst lebendig, wurde gejagt, gestohlen, gedehnt.
Когда-то она жила, её настигли, украли, распяли.
Otto von Bismarck beschrieb einst die Muster der Weltgeschichte.
Отто фон Бисмарк когда-то описал модели мировой истории.
Er versuchte sie meinen Brüdern und mir einst beizubringen.
Этому он когда-то пытался научить меня и моих братьев.
Dieser Platz galt einst als der verkehrsreichste Platz in Europa.
Эта площадь когда-то считалась самой оживленной площадью Европы.
Im Produktions- und Verwaltungsbereich waren einst Millionen von Menschen beschäftigt.
Миллионы людей когда-то были заняты в промышленной и административной сферах.
Erneut, diese Miene war einst die größte Kupfermiene der Welt.
Этот рудник тоже был когда-то самым крупным в мире по добыче меди.
Nichtstaatliche Akteure verfügen heute über Möglichkeiten, die einst Regierungen vorbehalten waren.
Негосударственные деятели теперь имеют возможности, которые когда-то ограничивались правительствами.
Die einst rein westeuropäische Gemeinschaft hat ihre Grenzen in alle Richtungen ausgedehnt.
Будучи когда-то исключительно западноевропейским сообществом, Европейский Союз раздвинул с тех пор свои границы во всех направлениях.
Der Gründer der LET und aktuelle Chef der JuD brüstete sich einst:
Хафиз Саид, основатель LET и в настоящее время глава JuD, когда-то гордо заявил:
Tattoos waren einst etwas verbotenes oder etwas schmutziges, aber jetzt sind sie modern.
Татуировки когда-то были порицаемы, немного непопулярны, но теперь это модно.
Die EU hat eine Zone des Friedens geschaffen, wo einst unaufhörlich Krieg herrschte.
ЕС создал зону мира, где когда-то была война.
Einst nur in reichen Ländern zu findende Technologien gehören heute der ganzen Welt.
Технологии, которые когда-то можно было найти только в богатых странах, в настоящее время принадлежат всему миру.
Gleichzeitig verliert Syrien mit dem Bürgerkrieg seinen einst erheblichen Einfluss in der Region.
Тем временем, гражданская война в Сирии указала на утрату страной ее когда-то значительного влияния в регионе.
Drittens haben wir schon viele der kostengünstigen Alternativen, die einst verfügbar waren, verbraucht.
В-третьих, мы уже израсходовали многие из дешевых вариантов, которые когда-то были доступны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad