Ejemplos del uso de "Entscheid" en alemán con traducción "решаться"
Ich habe von Nathan Myhrvold gehört- und ich meine hier ist der Knackpunkt- dass einen Entscheid des Kongresses nötig ist, um eine Atomregulierungskomission zu bilden, die sich schnell mit diesen kleinen Reaktoren beschäftigt, die wir hier und in der Welt dringend brauchen.
Я слышал от Натана Мирвольда - тут, думаю, простор для реальных действий - о том, что необходимо решение Конгресса США для быстрых шагов Комиссии по ядерным реакторам в отношении малых реакторов, которые очень нужны нам здесь, да и по всему миру.
Aber worauf hat er entschieden sich zu fokussieren?
Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем?
Aber worauf hat er entschieden sich zu fokussieren?
Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем?
Nur die deutschen Wähler sind qualifiziert, das zu entscheiden.
Только электорат Германии вправе принять решение.
Solche Menschen, die so situativ entscheiden nennen wir "gegenwartsorientiert".
Эти люди принимают решения в таком формате - назовем их "ориентированные на настоящее".
Aber das Endspiel der Beziehung ist noch nicht entschieden.
Но это не привело к решению эндшпиля в отношениях.
Der Senat muss entscheiden, ob New START Amerikas Sicherheit erhöht.
Сенат должен принять решение относительно того, повышает ли новый договор по СНВ безопасность Америки.
Und wir entscheiden uns fortwährend bewusst dazu, dieses Gleichgewicht zu erreichen.
Каждый раз мы принимаем осознанное решение сохранять этот баланс.
Wenn sie erwachsen sind, können sie selbst über ihren Körper entscheiden.
Когда они вырастут, тогда они смогут принимать решения относительно собственного тела.
Und wir entscheiden uns fortwährend bewusst dazu, dieses Gleichgewicht zu erreichen.
Каждый раз мы принимаем осознанное решение сохранять этот баланс.
Trotzdem entschieden sich mehrere Staaten dafür, diese minimale Absicherung nicht bereitzustellen.
тем не менее в нескольких штатах было принято решение не обеспечивать этой минимальной меры безопасности.
Diese Fragen sollten von NATO-Mitgliedern entschieden werden, nicht von Außenstehenden.
Решения по этим вопросам должны будут принимать члены НАТО, а не сторонние наблюдатели.
Ich habe mich entschieden, nicht länger für Sie tätig zu sein
Для себя я принял решение не работать более для Вас
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad