Ejemplos del uso de "Flächen" en alemán

<>
Doch sind diese Flächen normalerweise bewaldet. Но такая земля обычно покрыта лесом.
Überall auf dem Meer gab es offene Flächen. повсюду в проталинах виднелось море.
Solche Angriffe könnten einen größeren regionalen Flächenbrand auslösen. Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар.
Grüne Dächer sind Flächen aus Erde und echten Pflanzen. Зеленые крыши покрыты грунтом и живыми растениями.
Ende September war Europa von einem allgemeinen Flächenbrand erfasst. К концу сентября пожар войны уже полыхал.
Und wir machen mit der Zerstörung der bewaldeten Flächen weiter. И мы продолжаем уничтожать лесные пространства.
Unser Körper kann sich also regenerieren, jedoch nur auf geringen Flächen. Выходит, что ваше тело может регенерировать, но только на небольших расстояниях.
Insgesamt gibt es in einer Stadt mehr verbaute Flächen als Grünland. В городах гораздо больше асфальтового покрытия, чем травы.
Bewässerung, Brunnen, Trinkwasser, Wiederaufforstung, Obstbäume, Bodenschutz und Erhöhung der landwirtschaftlichen Nutzflächen. орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
Kleine urbane Flächen, mit bebaubarem Land dazwischen untereinander durch die Eisenbahn verbunden. Маленькие шарики метрополии с пахотной землей вокруг, соединенные друг с другом железной дорогой.
Und sicherlich glauben viele Menschen, dass eine nachhaltige Stadt mit Grünflächen bedeckt ist. Конечно, у многих людей выработалось представление о том, что экологичный город утопает в зелени.
Die weißen Flächen auf dieser Karte sind die von den Winterwinden geschützten Orte. Области, окрашенные в белый цвет-области защищенные от ветра зимой.
Um Methoden, ausgelaugte Anbauflächen zurückzugewinnen, damit sie innerhalb von zwei Jahre wieder ertragreich werden. восстановление истощенных сельхозугодий, что позволит им через пару лет вновь стать продуктивными.
Die Nutzung von Flächen in jeglicher Form zur Produktion von Biokraftstoff ist nicht sinnvoll. В целом, не имеет смысла использовать землю для производства биотоплива.
Zum Beispiel schränken sie den Verkehr ein oder stellen Bänke auf oder schaffen Grünflächen. Так что они ограничивают поток машин, или ставят еще одну парковую скамейку, или устраивают еще одну зеленую зону.
Die verbleibende Alternative lautet, Flächen zu nutzen, die zuvor noch nicht kommerziell genutzt wurden. Остается только одна альтернатива - использовать землю, ранее не использовавшуюся в коммерческих целях.
Sie haben sich erfolgreich als Opfer eines Flächenbrands dargestellt, anstatt als Gehilfen bei der Brandstiftung. Они успешно изображали из себя жертв огненной бури, а не организаторов поджога.
Auf der Angebotsseite müssen städtische Flächen - mit all ihrer physischen und gesellschaftlichen Infrastruktur - schnell genug expandieren. С точки зрения предложения, городская земля - со всей ее физической и социальной инфраструктурой - должна расширяться достаточно быстро.
Trotzdem haben die meisten Menschen, die in afrikanischen Städten wohnen, Zugang zu Flächen auf dem Land; Тем не менее, большинство людей, живущих в городах Африки, имеют доступ к земле в сельской местности.
Man kann jedes Faltmuster mit nur zwei Farben einfärben, ohne dass sich zwei gleichfarbige Flächen berühren. Вы можете окрашивать любую модель изгибов только в два цвета и так, чтобы цвета не сливались.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.