Ejemplos del uso de "Gäbe" en alemán

<>
Und es gäbe noch andere Vorteile: Были бы и другие компенсации;
Zudem gäbe es lange davor ernsthafte Konsequenzen. Кроме того, подобные действия будут иметь серьезные долговременные последствия.
Es gäbe nichts, wohin man sich wenden könnte. мы бы не знали своих корней.
Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich. Я хотел бы, чтобы таких людей как ты было больше.
Statt einer zivilisierten Debatte gäbe es Filibuster und Faustkämpfe. Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои.
Unter Romney freilich gäbe es überhaupt keine Distanz mehr: С Ромни, однако, дистанции не будет вообще:
"Wenn es einen Wettbewerb gäbe, würde ich daran teilnehmen." "Если бы был конкурс, я бы поехал".
Ohne das Gedächtnis gäbe es keine Geschichte zu erzählen. Без памяти не было бы истории,
Er glaubte nicht daran, dass es sie wirklich gäbe. Эйнштейн не верил, что они существуют в реальности.
Was, wenn es eine reine Form von Gerechtigkeit gäbe? Что если была бы абстрактная форма справедливости?
Wenn es nur eine Möglichkeit gäbe, das zu automatisieren." Вот бы найти способ автоматизировать эту работу".
Wir stellen uns vor, es gäbe nur zwei Wählmöglichkeiten: Мы представляем там лишь два выбора:
Gäbe es keine Geschichten, würde es uns nicht geben. а если нет историй, то нас нет.
Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden. Если бы тебя не существовало, мне следовало бы изобрести тебя.
Stellen Sie sich vor ich gäbe Ihnen eine Wahl. Представьте себе, что у вас есть выбор.
Wenn es dich nicht gäbe, was würde ich dann tun? Что бы я делал, если бы тебя не было.
Wenn es keine Bücher gäbe, wäre das Leben wahrscheinlich langweilig. Если бы не было книг, жизнь, наверное, была бы скучна.
Wenn es das Aufschieben nicht gäbe, müsste man es erfinden. Если бы прокрастинации не существовало, ее следовало бы изобрести.
Die Gesellschaft, so eine berühmte Äußerung Margaret Thatchers, gäbe es nicht. Общества, как однажды отметила Маргарет Тэтчер, не существует.
Was Menschenrechte anbelangt, so Lee, gäbe es keine besonderen asiatischen Werte. Когда речь идет о правах человека, говорит Г-н Ли, не существует никаких особых азиатских ценностей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.