Ejemplos del uso de "Gefahren" en alemán
Traducciones:
todos1070
опасность380
риск196
угроза165
ехать82
ездить69
поехать55
проезжать25
кататься15
возить5
переезжать3
везти3
доезжать3
прокатиться2
otras traducciones67
Zudem werden viele andere Gefahrenquellen unterschätzt:
И также недооценивается еще масса других источников угроз:
Man fliegt, wenn man sonst gar nicht gefahren wäre.
люди летают тогда, когда в любом случае не предприняли бы поездку на автомобиле.
Ohne sorgfältige Entflechtung birgt dieser verworrene, dreiseitige Konflikt einige Gefahren.
Данный запутанный трехсторонний спор может вызвать множество проблем, если его не удастся осторожно распутать.
Wie viele Leute von Ihnen sind schon einmal per Anhalter gefahren?
Сколько людей когда-либо путешествовало автостопом?
Wir haben auch gedacht, dass dieser Roboter uns vor Gefahren warnt.
Еще мы думали, что робокоп будет оберегать наши жизни
Und manche Leute sind schon immer meilenweit gefahren, um darin zu schwimmen.
И люди приезжали со всех окрестностей, чтобы искупаться в нём.
Wir sind durch Städte gefahren, wie zum Beispiel hier in San Francisco.
Мы испытывали машину в городах, таких как Сан Франциско, где мы сейчас.
Wie viele Leute sind in den letzten 10 Jahren per Anhalter gefahren?
А сколько людей путешествовало автостопом за последние 10 лет?
Wenn einfache Leute dieses historische Ereignis beobachten wollen, müssen sie mit Bussen dorthin gefahren werden.
Если обычные люди хотят наблюдать за этим историческим событием, их должны будут транспортировать автобусы.
Ich habe heute die unglaublichste Geschichte gehoert, als ich mit dem Zug hierher gefahren bin.
Я сегодня слышал невероятную историю, в поезде по дороге сюда.
Dann haben sie zwei gepanzerte Truppentransporter entführt und sind mit ihnen zur israelischen Grenze gefahren.
Затем они угнали два БТРа и помчались к границе с Израилем.
Die Zinsen liegen für beide Länder bei 6-7% (was allgemein als Gefahrenzone angesehen wird).
Процентный доход находится в пределах 6-7% (что обычно считается опасным уровнем) в обеих странах.
Bisher ist die Bush-Administration mit ihrer Politik der "Tough Love" gegenüber China nicht schlecht gefahren.
До настоящего времени администрация Буша не имела проблем, проводя свою политику "суровой любви" в отношении Китая.
Es gelingt ihm gleichzeitig, die Einwohner sechs armer Länder zu übervorteilen und US-Arbeiter Gefahren auszusetzen.
Его авторы умудрились одновременно ограбить народ шести бедных стран и нанести ущерб работникам, живущим в США.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad