Ejemplos del uso de "Gerechtigkeit" en alemán

<>
Traducciones: todos291 справедливость206 otras traducciones85
Es ist Ausdruck von Wohlstand, Fortschritt und Gerechtigkeit. Это выражение процветания, прогресса и правосудия.
Nicht zuletzt stellt sich die Frage der Gerechtigkeit. И последнее по счету, но не по значению, существует вопрос честности.
Einigkeit jetzt kann später Gerechtigkeit und Freiheit bringen. Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже.
Es ist ein Ort ohne Rechtsstaatlichkeit und Gerechtigkeit. Понимаете, закон там не имел силы.
sehr verwirrt von dem, was wir Menschen Gerechtigkeit nennen. в полном замешетельстве от того, что мы, люди, называем правосудием.
In diesem Fall hat die Gerechtigkeit Giftpfeile im Gepäck. В данном случае правосудие приходит с отравленными стрелами.
In anderen ist Stabilität oder Gerechtigkeit wichtiger als politische Freiheit. В других обществах стабильность или правосудие важнее, чем политическая свобода.
Del Ponte hat zu "neuen Partnerschaften für die Gerechtigkeit" aufgerufen. Дель Понте призывает к "новому партнерству во имя правосудия".
Beim Thema Frieden geht es nicht um Gerechtigkeit, sondern um Stabilität. Очень часто гарантией мира является не правосудие, а стабильность.
Die USA sollten diesem friedlichen und demokratischen Land Gerechtigkeit widerfahren lassen: Сейчас США должны справедливо поступить с этой мирной и демократической страной:
Dieser Ansatz vertritt, dass Steuergerechtigkeit nicht unbedingt durch Gleichbehandlung erzielt wird. Справедливость при налогообложении, по их мнению, не требует одинакового отношения.
Es ist sowohl eine Frage des Anreizes als auch der sozialen Gerechtigkeit. Это дело и стимулов, и социального правосудия.
An allen Maßstäben der Gerechtigkeit gemessen ist es auch einfach schlicht falsch. По любым стандартам правосудия, это просто неправильно.
Dreißig Jahre brutale Diktatur im Irak haben allein den Begriff Gerechtigkeit unterminiert. Тридцать лет жестокой диктатуры разрушили в Ираке само понятие правосудия.
Gerechtigkeit muss als ein Grundpfeiler von Frieden, Sicherheit und Entwicklung behandelt werden. К правосудию нужно относиться как к оплоту мира, безопасности и развития.
Biomimikry, eine aufkommende Wissenschaft, hat sich als wertvolle Idee von sozialer Gerechtigkeit entpuppt. Биомимикрия - которая представляет собой новую, формирующуюся науку становится важной идеей социальной справделивости.
Die Stimmung neigt allgemein zur Freude darüber, dass der Gerechtigkeit genüge getan wird. Радуйтесь тому, что вершится правосудие, - кажется, так можно описать общее отношение к процессу - злодей получает по заслугам.
Denn heutzutage liegt doch das Hauptaugenmerk so sehr auf der Gerechtigkeit von allem. Потому что уж слишком большое внимание сегодня уделяется справедливому объяснению всего происходящего.
Ja, man muss sich Gedanken über "harm" machen, man braucht eine Psychologie der Gerechtigkeit. Да, надо озадачиваться вопросами вреда, нужна психология правосудия.
Aktivisten, die von der Gerechtigkeit ihres Anliegens leidenschaftlich überzeugt sind, werden diese Fragen nicht berücksichtigen. Активисты, убежденные в правоте своего дела, не будут искать ответ на эти вопросы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.