Ejemplos del uso de "In" en alemán
Und in Anbetracht dieses großen Aufwands, macht es Sinn ihn zu nutzen.
И учитывая такой уровень инвестиций, имеет смысл воспользоваться всем этим.
In anderen Worten, was ist eine meritokratische Gesellschaft?
Другими словами, что такое меритократическое общество?
Diese Region wird am häufigsten mit Wüstenbildung in Verbindung gebracht.
Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием.
In der Zwischenzeit wurde das stärkste institutionelle Instrument vernachlässigt.
Между тем, на самый мощный законный инструмент внимания не обращалось.
Eine Kultur in Frage zu stellen, ist natürlich ein politisch inkorrekter Ansatz.
Конечно, ставить под сомнение культурные ценности - это политически некорректно.
Es macht Spaß, herauszufinden, wo Dinge sind in Bezug auf die alte Topografie.
Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии.
Doch ist anzumerken, dass sie in der Nähe einer Gesundheitseinrichtung stattfand.
Следует отметить, что данная история произошла вблизи медицинского учреждения.
Die kapitalistische Wirtschaftsweise wurde mit einem sadomasochistischen Analkomplex in Verbindung gebracht.
Капиталистическая экономика связывалась с садо-мазохистским анальным комплексом.
Der jeweilige Fall wird vorgetragen, die Begründungen ordentlich dargelegt, einige Projekte lassen sich so vielleicht noch retten, aber schon am nächsten Morgen stellt sich heraus, dass Politik und Initiativen wieder auf ihren unaufhaltsamen Trott in Richtung auf kurzfristige und scheinbar praktikable Ziele eingeschwenkt sind.
Обоснованность доказана, доказательства собраны, возможно, некоторые проекты уже запущены, но на следующее утро мы узнаем, что политика и предприимчивость продолжают свой неумолимый марш к целям, которые являются коротко срочными и практическими.
Kann ich einen Teil in bar und einen Teil mit Karte zahlen?
Я могу оплатить часть наличными, часть картой?
Auch die Auffassung von spezifisch "chavistischem" Wachstum kann man in Frage stellen.
Понятие особого "Чавесского" роста тоже можно поставить под вопрос.
Auch der jüdische Staat Israel, wo messianische Fanatiker und religiöse Nationalisten sich eine politische Theologie zu Eigen gemacht haben, die die Legitimität der demokratischen Institutionen in Frage stellt, ist gegen dieses Phänomen nicht immun.
Ни еврейское государство Израиль, где мессианские фанатики и религиозные националисты поддерживают политическую идеологию, ставящую под вопрос саму легитимность демократических институтов, не защищено от этого явления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad