Ejemplos del uso de "Israelische" en alemán
Israelische und palästinensische Produktionsteams sollten zusammenarbeiten.
израильские и палестинские команды должны были работать вместе.
Die israelische Regierung müsste zu der Überzeugung gelangen, dass die Wiederaufnahme von Friedensgesprächen zu einem konstruktiveren Verhalten Syriens gegenüber Libanon und dem israelisch-palästinensischen Konflikt führen kann.
Правительство Израиля необходимо убедить в том, что возобновление мирных переговоров может привести к более конструктивному поведению Сирии в отношении Ливана и израильско-палестинского конфликта.
Einige Male wurden große israelische Städte getroffen.
Основные израильские города уже подвергались атакам несколько раз.
Hinzukommt, dass die vorherige israelische Regierung unter Ministerpräsident Ehud Olmert und Außenministerin Tzipi Livni vor dem Zusammenbruch der Verhandlungen vor zwei Jahren bereits zwei Jahre lang mit der Palästinensischen Autonomiebehörde verhandelt hatte.
Кроме того, перед тем как израильско-палестинские переговоры были прерваны два года назад, предыдущие правительства Израиля во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом и министром иностранных дел Ципи Ливни вели переговоры с палестинской администрацией в течение двух лет.
Israelische Premierminister gibt es in zwei Versionen:
Израильские премьер-министры, видимо, бывают двух видов:
Tatsächlich wurde das israelische Konzept von "Frieden zuerst und Abbau von Nuklearwaffen zuletzt" im israelisch-jordanischen Friedensvertrag von 1994 bestätigt, in dem eine Zone ohne Massenvernichtungswaffen als Ziel beschrieben wird, das "in einem Kontext umfassenden, anhaltenden und stabilen Friedens erreicht werden muss".
Более того, концепция Израиля "сначала мир, потом создание безъядерной зоны" была оправдана в 1994 г. израильско-иорданским мирным договором, в котором о создании зоны БОМП говорится как о цели, "достичь которую возможно лишь в условиях всеобъемлющего, длительно и стабильного мира".
Doch im Westjordanland leben 250.000 israelische Siedler.
Иордан проживает целых 250 000 израильских поселенцев.
Die israelische Grenzpolizei wurde geschickt, um die Menge aufzulösen.
Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Die israelische Strategie zur Friedensschaffung schwankt deshalb zwischen zwei Entwürfen:
Поэтому израильская стратегия поддержания мира баллансирует между двумя взглядами:
Israelische Kampfflugzeuge greifen Ziel in Syrien an, so offizielle Quellen
По словам высокопоставленного чиновника, израильские военные самолеты атакуют цели внутри Сирии
Wir haben sogar israelische Militärtürme beklebt, und nichts ist passiert.
Мы даже приклеили фото на израильских военных башнях - и ничего не случилось.
An dieser Stelle kommt nun der israelische Sicherheitswall ins Spiel.
Именно здесь вступает в действие израильская стена размежевания.
Viele andere würden eine israelische Bodenoffensive in Gaza nicht gutheißen.
Многие другие не хотят, чтобы израильская армия начала наземное вторжение в Газу.
Palästinensische und israelische Kinder haben es verdient, in Frieden aufzuwachsen.
Палестинские и израильские дети заслуживают мирной жизни.
und nun schlägt der Iran zurück mit Terroranschlägen gegen israelische Diplomaten.
и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов.
Die israelische Öffentlichkeit sah sich einem globalen Sturm verständlicher Entrüstung gegenüber.
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола.
Und er könnte US-amerikanische, europäische und israelische Ziele weltweit angreifen.
Он также может начать атаки на американские, европейские и израильские объекты по всему миру.
Israelische Kinder kehren nach dem Krieg in Gaza in ihre Schulen zurück
Израильские дети возвращаются в школу после войны в секторе Газа
Einige Beobachter, nicht zuletzt hartnäckige israelische Friedensaktivisten, haben eine andere Vorgehensweise vorgeschlagen.
Некоторые наблюдатели, и не в последнюю очередь несговорчивые израильские борцы за мир, предложили другой подход.
Die jüngsten Straßendemonstrationen könnten leicht in anhaltenden Widerstand gegen die israelische Herrschaft ausarten.
Недавние уличные демонстрации легко могут перерасти во вспышку сопротивления израильской власти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad